虞美人
丝丝杨柳丝丝雨。
春在溟濛处。
楼儿忒小不藏愁。
几度和云飞去、觅归舟。
天怜客子乡关远。
借与花消遣。
海棠红近绿阑干。
才卷朱帘却又、晚风寒。
译文:
那细长的柳丝,就像缕缕轻柔的丝线,天空中飘洒着如丝的细雨。春天就仿佛隐藏在这一片迷茫的烟雨之中。
我所居住的楼阁实在是太小了,根本藏不住我心中满满的哀愁。这哀愁啊,好几次都跟着云朵飘飞出去,想要寻觅一艘归乡的小船。
老天似乎怜悯我这个客居他乡、离故乡路途遥远的游子,特意借这些花儿来让我排解心中的愁闷。看那海棠花红得鲜艳夺目,紧紧挨着绿色的栏杆。我刚刚卷起朱红色的帘子,却不料,傍晚的寒风又扑面而来。