摇风犹似旆,倾雨不成盘。 西风未禁十日,早作背时看。 寂寞六郎秋扇,牵补灵均破屋,风露半襟寒。 坐感青年晚,不但翠云残。 叹此君,深隐映,早阑珊。 人间受尽炎热,暑夕几恁阑。 待得良宵灏气,正是好天良月,红到绿垂乾。 摇落从此始,感慨不能闲。
水调歌头
译文:
那摇曳的草木,在风中好似飘扬的旗帜,密集的雨点落下,却无法像盘子盛物一样聚集起来。西风还没肆虐够十天呢,这景象就已经显得不合时宜,仿佛被时光抛弃。
曾经那备受恩宠的六郎如秋后的扇子般被冷落一旁,寂寞凄凉;就像屈原的破旧房屋,千疮百孔,只能勉强修补。风露打湿了半襟衣衫,透着丝丝寒意。我坐在这,感慨着青春岁月已然逝去,不只是那翠绿的枝叶凋零残败啊。
可叹这竹子,原本深深隐藏在山林中,如今也早早地衰败了。人间忍受着酷热的煎熬,多少个暑热的夜晚,人们倚靠在栏杆旁盼着凉爽。
终于等到了这美好的夜晚,天空中弥漫着清新浩渺的气息,正是那良辰美景,月亮皎洁明亮。此时,红花渐渐凋零,绿叶也垂落干枯。
草木摇落从此刻开始,我的心中感慨万千,久久不能平静。
纳兰青云