蝶恋花
月皎惊乌栖不定。
更漏将残,轣辘牵金井。
唤起两眸清炯炯。
泪花落枕红棉冷。
执手霜风吹鬓影。
去意徊徨,别语愁难听。
楼上阑干横斗柄。
露寒人远鸡相应。
译文:
皎洁的月光洒下,惊得乌鸦在枝头飞动,栖止不定。夜已将尽,更漏声快要停歇,井边传来辘轳汲水的声响。这声响把她从睡梦中唤起,她双眼清澈明亮,泪水不断落下,浸湿了枕上的红棉,一片冰凉。
两人手握着手,寒冷的秋风吹动着鬓发。他要离去的心意犹豫不决,分别时的话语哀愁得让人不忍听闻。楼上的栏杆旁,北斗星的斗柄已经横斜,夜已深沉。露水寒冷,他的身影渐渐远去,此时,远处传来阵阵鸡鸣声,似乎在相互呼应。