念奴娇

暗黄著柳,渐寒威收敛,日和风细。 □□端门初锡宴,郁郁葱葱佳气。 太一行春,青藜照夜,夜色明如水。 鳌山彩结,恍然移在平地。 曲盖初展湘罗,玉皇香案,近雕阑十二。 夹道红帘齐卷上,两行绝新珠翠。 清跸声乾,传柑宴罢,闪闪星球坠。 下楼归去,觚稜月衔龙尾。

译文:

柳树梢头渐渐染上了暗黄的颜色,冬日的寒冷威势逐渐收敛起来,阳光和煦,微风轻柔。 皇宫端门刚刚举行了盛大的宴会,周围弥漫着一派生机勃勃、祥瑞美好的气息。掌管春天的太一来人间巡游,那青藜杖的光芒照亮了夜晚,整个夜色如同清水一般澄澈明亮。用彩灯扎成的鳌山绚烂多彩,仿佛是从天上移到了人间平地。 帝王的仪仗队缓缓展开,就像湘罗锦缎一般华丽,大臣们簇拥在玉皇大帝般的皇帝香案旁,靠近那精美的十二栏杆。道路两旁的红色帘子齐齐卷了上去,露出两行打扮得无比新奇艳丽的女子。 皇帝出行的清道声渐渐消失,传柑之宴结束了,那如星星般闪烁的灯火如同流星坠落。人们纷纷下楼归去,此时宫殿的飞檐上,月亮好似衔在了龙尾之上。 需要说明的是,原词中有一处“□□”,可能是在流传过程中缺失内容,翻译时无法准确呈现这部分含义。
关于作者
宋代连仲宣

暂无作者简介

纳兰青云