相逢非草草,分袂太匆匆。 征裘泪痕浥遍,眸子怯酸风。 天际孤帆难驻,柳外香軿望断,云雨各西东。 回首重城远,楼观暮烟中。 黯销魂,思陈事,已成空。 东郊胜赏,归路骑马踏残红。 月下一樽芳酒,凭阑几曲清歌,别后少人同。 为问桃花脸,一笑为谁容。
水调歌头
译文:
咱们这次相逢可不是随随便便的偶遇,可这分别却又如此仓促。我这远行的衣衫早已被泪水湿透,眼睛都怕被那凄冷的风刺痛。
天边那孤零零的帆船一刻也不停留地远去,我望穿双眼,却再也看不到柳树那边她乘坐的香车。从此我们就像云和雨一样,各自西东,天各一方。回头望去,那重重的城门已经离我很远了,城中的楼阁也都隐没在傍晚的烟雾之中。
这离别的伤痛真让人黯然销魂啊,回想起过去的那些事,都已经成了一场空。还记得当初在东郊游玩,那是多么美好的赏心乐事,回来的路上,我们骑马踏过凋零的落花。
曾经在月光下,我们共饮一杯美酒,我倚着栏杆听她唱了几曲清歌。可自从分别之后,就再也没有这样的人能与我一同享受这份惬意了。我不禁想问,她那如桃花般娇艳的脸庞,这笑容又是为谁绽放呢?
纳兰青云