雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。 青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。 楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。 望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。 忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。 书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。 两地离愁,一尊芳酒,凄凉危阑倚遍。 尽迟留、凭仗西风,吹乾泪眼。
苏武慢
译文:
大雁缓缓落在平坦的沙滩上,寒烟笼罩着冰冷的江水,古老营垒中胡笳的声音渐渐停歇。远处的青山隐隐约约,枯黄的树叶在秋风中萧萧飘落,天边的暮鸦乱飞,一片零乱。
黄昏时分,我独自登上高楼,望着那一片孤帆正向着千里之外的地方驶去,而我的青春年华也即将逝去。我望着那傍晚空阔的碧云,心中不禁问:我心爱的佳人如今在何处呢?就连在梦里,我也难以接近她。
回忆起往昔的游乐,那幽深的馆舍、朱红的大门,还有小园里飘着花香的小径,我还能想起她那如桃花般娇艳的面容。我写了满满一轴的书信,琴音里也满是怨恨,可即便如此,也难以书写我心中这一丝一缕的幽怨。
我和她分隔两地,都饱受着离别的哀愁。我独自端起一杯美酒,在这高楼上,把那栏杆都倚遍了,心中满是凄凉。我久久地在这里徘徊,只能凭借着西风,吹干我脸上的泪水。
纳兰青云