见兰枯菊悴。 □寂寞,天与春风来至。 梅梢弄晴蕊。 似於人,装点十分和气。 吴头楚尾。 听民谣、欢声鼎沸。 总扶携□手,嬉游鼓腹,顿忘愁悴。 谁比。 承流宣化,问俗观风,一时双美。 笙歌宴启。 交酬献,尽沈醉。 □□□,行看宸庭同拜,归向天街并辔。 对西湖把酒,应须共谈旧治。
瑞鹤仙
译文:
看到兰花枯萎、菊花凋零,一片寂寞萧索之景。然而老天仿佛知晓人间的期待,春风适时地降临了。梅花枝梢上绽放出带着晴意的花蕊,好似特意为人们装点出一派祥和的氛围。
此地处于吴地的开头、楚地的结尾之处。只听得民间歌谣传唱,欢呼声如同鼎中沸水般热闹。老老少少相互搀扶着、手牵着手,人们尽情嬉戏游玩,吃得饱饱的,顿时忘却了往日的忧愁与憔悴。
有谁能与之相比呢?官员向下传达贯彻政令,教化百姓,又深入民间考察风俗民情,这两方面一时之间都做得极为出色。盛大的笙歌宴会开启,人们相互敬酒酬答,全都沉醉其中。很快啊,这位官员就会前往朝廷,与同僚一同接受天子的召见,之后并驾齐驱地行走在天街上。到那时,面对西湖举杯饮酒,大家一定还会共同谈起他在此地为官时的卓越政绩。
注:由于原词中有缺字(用“□”表示),在翻译时只能根据上下文大致理解文意进行表述。
纳兰青云