荒山藏古寺。 见傍水梅开,一枝三四。 兰枯蕙死。 登临处、慰我魂消惟此。 可堪红紫。 曾不解、和羹结子。 高压尽、百卉千葩,因君合修花史。 韶华且莫吹残,待浅搵松煤,写教形似。 此时胸次。 凝冰雪、洗尽从前尘滓。 吟安个字。 判不寐、勾牵幽思。 谁伴我、香宿蜂媒,光浮月姊。
玉烛新
译文:
在那荒僻的深山之中,隐藏着一座古老的寺庙。走近时,看见靠着溪水的地方有几枝梅花绽放,仅仅那么一枝上,就开着三四朵花。此时,兰花已经枯萎,蕙草也死去了。我登上高处,能够慰藉我那黯然神伤的心灵的,唯有这绽放的梅花了。
那些娇艳的红紫之花,实在不堪一提,它们根本不懂得像梅花一样为羹汤增添美味,也不能像梅花一样结出果实。梅花的高洁品质,完全压倒了成百上千的花卉。因为这梅花,真应该为它专门修订一部花史。
美好的春光啊,请你暂且不要把梅花吹落。等我蘸上淡淡的松烟墨汁,把这梅花的模样画得惟妙惟肖。此刻,我的内心就像凝结着冰雪一般纯净,从前那些世俗的污垢都被洗得一干二净。
我苦苦思索着一个合适的诗句,哪怕一夜不睡也在所不惜,这梅花勾起了我无尽的幽情雅思。可谁能陪伴我呢?只有那为梅花传粉的蜜蜂在花香中栖息,还有那月光下仿佛泛着清光的月亮女神。
纳兰青云