薄寒罗袖怯。 教小玉添香,被翻宫襭。 兰缸半明灭。 听几声归雁,一帘微月。 情波恨叶。 索新词、犹自怨别。 梦回时、雪暖酥凝,掠鬓宝鸳钗折。 凄切。 纹窗描绣,旧谱寻棋,变成虚设。 同心对结。 重来是,甚时节。 怅姑苏台上,征帆何许,隐隐遥山万叠。 袖红绡、独立无言,偷弹泪血。
瑞鹤仙
译文:
罗袖单薄,难以抵御那微微的寒意,我让侍女小玉添上些香,被子凌乱地翻卷着,上面是精美的宫衣。屋内的油灯半明半灭,在这寂静中,我听到几声归雁的鸣叫,透过帘子,看到一弯微弱的月色。心中满是如波澜般的情思和似落叶般的怨恨,我想要写出新的词句,可仍旧在埋怨着与他的离别。
从梦中醒来,肌肤如雪般温润,酥胸凝脂,不经意间,发髻上如鸳鸯般的宝钗竟折了。
心中满是凄切之情。往日在雕花窗前刺绣、照着旧谱下棋的时光,如今都成了虚设。曾经与他系下的同心结,他再次归来,又会是何时呢?
我惆怅地望向那姑苏台,他乘坐的征帆又在何处呢?只看到隐隐约约的千万重远山。我袖中藏着红绡手帕,独自站着默默无言,偷偷地落下伤心的血泪。
纳兰青云