漠漠江皋,迢迢驿路,天教为春传信。 万木丛边,百花头上,不管雪飞风紧。 寻交访旧,惟翠竹、寒松相认。 不意牵丝动兴,何心衬妆添晕。 孤标最甘冷落,不许蝶亲蜂近。 直自从来洁白,个中清韵。 尽做重闻塞管,也何害、香销粉痕尽。 待到和羹,才明底蕴。
天香
译文:
在那雾气弥漫的江边岸畔,在那漫长遥远的驿道之上,老天安排它来为春天传递消息。它生长在众多树木的丛林旁边,处于百花之先,根本不在乎那漫天飞雪、凛冽寒风。
它去寻找故交旧友,只有那翠绿的竹子、耐寒的松树能够认出它来。它无意去招惹他人引起人们的兴致,也无心去增添自己的妆容、染上艳丽的色彩。
它品格孤高,最甘愿处于冷落的境地,不允许蝴蝶亲近、蜜蜂靠近。它向来就是如此洁白无瑕,其中蕴含着清逸高雅的韵味。
就算再次听到那塞外传来的羌管之音(往往象征着离别、哀伤),又有什么妨害呢?哪怕它的香气消散、粉白的痕迹消失殆尽。
等到它被用来做成羹汤(在古代,“和羹”常象征贤臣辅佐君主治理天下),才能真正明白它内在的美好品质和价值。
纳兰青云