东风著意。 先上小桃枝。 红粉腻。 娇如醉。 倚朱扉。 记年时。 隐映新妆,面临水岸。 春将半。 云日暖。 斜桥转。 夹城西。 草软莎平跋马,垂杨渡、玉勒争嘶。 认蛾眉凝笑,脸薄拂燕支。 绣户曾窥。 恨依依。 共携手处。 香如雾。 红随步。 怨春迟。 消瘦损。 凭谁问。 只花知。 泪空垂。 旧日堂前燕,和烟雨,又双飞。 人自老。 春长好。 梦佳期。 前度刘郎,几许风流地,花也应悲。 但茫茫暮霭,目断武陵溪。 往事难追。
六州歌头
译文:
东风好像是有意而为,最先吹上了小桃枝。桃花粉嫩如佳人脸上的红粉,娇俏得好似喝醉酒一般,倚在红色的门扉旁。还记得那年,她身着新装,在水岸边若隐若现。春天已过去大半,阳光温暖,白云悠悠。沿着斜桥转弯,来到夹城的西边。那里草地柔软,莎草平整,人们骑着马尽情驰骋,在垂杨掩映的渡口,装饰精美的马互相嘶鸣。我一眼就认出了她,她含着笑,脸颊微微泛红,好似轻拂了胭脂一般。我曾偷偷在她的绣房外窥视,心中满是遗憾和不舍。
我们曾携手漫步的地方,香气如雾般萦绕,落花随着脚步纷纷飘落。我埋怨春天来得太迟,如今我因思念而身形消瘦,又有谁会来关心我呢?只有这花儿知晓我的心意,我只能空自落泪。旧日堂前的燕子,在烟雨中又双双飞回来了。人渐渐老去,可春天却总是如此美好,我在梦中期盼着能与她再续佳期。就像当年的刘郎重寻仙源,这片充满风流韵事的地方,连花儿似乎也会感到悲伤。眼前只有茫茫的暮霭,我极目远眺,却再也看不到那通往桃花源的溪流,往事已经难以追寻了。
纳兰青云