菩萨蛮

人间何处难忘酒。 □□□□□□斗。 不是慕荣华。 惟愁月□□。 □□□□□。 □□□□□。 一盏此时悭。 □□□□□。

译文:

你提供的这首词有部分缺失内容,这给完整准确的翻译带来了困难。不过我可以先根据现有能看到的内容进行大致翻译: 人世间什么时候最想喝酒呢? (缺失部分内容,推测意思可能是处于某种与人竞争或者争斗的情境) 我喝酒并非是羡慕荣华富贵。 只忧愁那月亮(缺失两字,可能是和月亮相关的景象或状态)。 (缺失的句子内容难以推测) 此时哪怕只有一盏酒也是如此难得。 (缺失的最后一句也难以知晓确切含义) 如果能补充完整缺失内容,我可以为你进行更精准的翻译。
关于作者
宋代张抡

[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。

纳兰青云