夜久烛花暗,仙翁醉、丰颊缕红霞。 正三行钿袖,一声金缕,卷茵停舞,侧火分茶。 笑盈盈,溅汤温翠碗,折印启缃纱。 玉笋缓摇,云头初起,竹龙停战,雨脚微斜。 清风生两腋,尘埃尽,留白雪、长黄芽。 解使芝眉长秀,潘鬓休华。 想竹宫异日,衮衣寒夜,小团分赐,新样金花。 还记玉麟春色,曾在仙家。
风流子
译文:
夜深了,烛火渐暗,仙翁喝醉了,丰满的脸颊上泛起如缕的红霞。
此时,三位身着镶嵌钿片舞衣的歌女,唱着一曲《金缕衣》。舞姬们收起了舞席停止跳舞,茶女们移近灯火开始分茶。她笑容盈盈,将热水注入翠色的茶碗,溅起细微的水花,然后打开浅黄色的纱袋取出茶饼来碾茶。她那如玉般的手指缓缓摇动茶筅,茶沫如同云朵般在茶汤表面初现,茶筅搅拌的动作渐渐停下,细密的茶乳就像微微倾斜的雨丝。
品完茶后,只觉清风在两腋间生起,身上的尘埃仿佛都被洗净,只留下了茶的精华。这茶能让人眉毛秀美,让原本可能变白的鬓发不再斑白。
遥想日后在宫中的寒夜,皇帝身着礼服,将那印有新样金花的小团茶赏赐给大臣。也还记得曾经在这如同仙境的地方,在美好的春光里品茶的惬意时光。
纳兰青云