冯夷微怒,被鲛人水府,织成绡縠。 何处飞来双白鹭,点破一溪寒玉。 岸柳烟迷,海棠酒困,赢得春眠足。 凭栏搔首,为谁消遣愁目。 遥想居士床头,竹渠新雨,溜瓮中春醁。 不惜千锺为客寿,倒卧南山新绿。 晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛。 恍疑仙洞,梦游天柱林屋。
念奴娇
译文:
水神冯夷似乎微微动了怒,让鲛人在水府精心织就了如薄纱般的波纹。不知从何处飞来了两只白鹭,轻轻地点破了如寒玉般清澈的溪水。
岸边的柳树笼罩在如烟的雾气里,海棠花好似喝多了酒般慵懒困倦,我在这美好的春光中尽情地酣睡,睡饱了春觉。我倚着栏杆,挠着头,满心忧愁,却不知该向谁排解这愁绪。
我遥想着居士床头,新雨顺着竹渠流淌,滴入瓮中那新酿的美酒里。居士丝毫不吝惜那千钟美酒,用来为客人祝寿,宾客们喝得酩酊大醉,倒卧在南山那一片翠绿之中。
夜晚的月亮似乎在催促着人们归去,可温暖的春风却挽留着大家,以至于点亮了无数的纱笼烛火。恍惚间,我仿佛进入了神仙洞府,梦游到了天柱山和林屋洞这般仙境之中。
纳兰青云