灯前月下嬉游处。 向笙歌、锦绣丛中相遇。 彼此知名,才见便论心素。 浅黛娇蝉风调别,最动人、时时偷顾。 归去。 想闲窗深院,调弦促柱。 乐府初翻新谱。 漫裁红点翠,闲题金缕。 燕子入帘时,又一番春暮。 侧帽燕脂坡下过,料也记、前年崔护。 休诉。 待从今须与,好花为主。
真珠帘
译文:
在那灯光明亮、月光如水的游乐之地,在笙箫歌声悠扬、华服簇拥的热闹场景中,我与她偶然相逢。我们彼此早有听闻,才一见面就倾心交谈,诉说内心的情愫。
她眉如浅黛,发式如娇美的蝉鬓,风姿格调别具一格,最是动人的是,她还时不时偷偷地看我几眼。分别回家后,我猜想她会在那幽静的窗户、深邃的庭院里,调试琴弦,急切地弹奏乐曲,寄托她的情思。
乐师刚刚创作了新的曲谱,她随意地裁剪红花绿叶,在彩纸上题写着优美的诗词。燕子飞入帘幕的时候,又一个暮春悄然来临。
我戴着侧斜的帽子从燕脂坡下走过,料想她也会像崔护想起去年在这遇到的女子一样,记起前年与我相遇的情景。别再诉说那些离情别绪了,从现在起,我要成为她生命里美好花朵的守护者,与她相伴。
纳兰青云