佳人多命薄,初心慕、德耀嫁梁鸿。 记绿窗睡起,静吟闲咏,句翻离合,格变玲珑。 更乘兴,素纨留戏墨,纤玉抚孤桐。 蟾滴夜寒,水浮微冻,凤笺春丽,花砑轻红。 人生谁能料,堪悲处、身落柳陌花丛。 空羡画堂鹦鹉,深闭金笼。 向宝镜鸾钗,临妆常晚,绣茵牙版,催舞还慵。 肠断市桥月笛,灯院霜锺。
风流子
译文:
美丽的女子大多命运坎坷,她当初满心倾慕如同桓少君嫁给梁鸿那样美满的爱情。记得她在绿色的窗户下睡醒后,安静地吟诗作词,词句中蕴含着离合之意,风格精巧灵动。她还会乘兴在白色的丝绢上随意挥洒笔墨,用纤细如玉的手指轻抚着琴。夜晚寒冷,蟾蜍形的砚滴里的水都微微结了冰;春日里,绘有花朵的彩色信笺色泽艳丽。
人生谁能预料呢?可悲的是,她竟沦落到烟花柳巷之中。只能徒然羡慕那画堂里的鹦鹉,被安稳地关在金笼子里。她对着宝镜梳妆,头上插着鸾钗,却常常很晚才开始打扮;即便有绣着花纹的垫子和象牙拍板催促她起舞,她也总是慵懒倦怠。市桥上传来的凄凉笛声,灯院里敲响的寒霜中的钟声,都让她肝肠寸断。
纳兰青云