篆缕销香鼎。 翠沈沈、庭阴转午,画堂人静。 芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。 正玉枕、瞢腾初醒。 门外残红春已去,镇无聊、酒厌厌病。 云髻,未整。 江南旧事休重省。 但天涯、寻消问息,断鸿难倩。 月满西楼凭阑久,依旧归期未定。 便只恐、瓶沈金井。 嘶骑不来银烛暗,枉教人、立尽梧桐影。 谁伴我,对鸾镜。
贺新郎
译文:
香炉里的篆形香缕渐渐燃尽消散。庭院中绿树成荫,浓重的翠绿笼罩着,日影已经移到中午,华丽的堂屋中一片寂静。那位出游在外的人儿不知如今身在何方,只有那杨花如米粒般散落在小路上。我正从玉枕上,迷迷糊糊地刚刚睡醒。门外残花飘落,春天已经离去,我整日百无聊赖,饮酒也提不起兴致,身体恹恹如同生病。头发蓬松凌乱,还没有整理。
江南的那些往事就不要再重新回想了。只盼着能在这遥远的天涯之外,打听他的消息,可连那传信的孤雁都难以托付。我在洒满月光的西楼凭栏伫立许久,可他依旧没有确定归来的日期。我真害怕,就像那沉入井底的瓶子再也无法打捞上来一样,我们从此音信断绝。他骑着马嘶鸣而来的身影一直没有出现,屋内银烛渐渐黯淡,白白地让我在梧桐树下站到身影都消散。如今又有谁能陪伴我,一起对着梳妆的鸾镜呢。
纳兰青云