自惜身薄祜,夙贱罹孤苦。 既无三徙教,不闻过庭语。 其穷如抽裂,自以思所怙。 虽怀一介志,是时其能与! 守穷者贫贱,惋叹泪如雨。 泣涕于悲夫,乞活安能睹? 我愿于天穷,琅邪倾侧左。 虽欲竭忠诚,欣公归其楚。 快人由为叹,抱情不得叙。 显行天教人,谁知莫不绪。 我愿何时随?此叹亦难处。 今我将何照于光曜?释衔不如雨。
善哉行 其二
译文:
我暗自哀伤自己生来就福分浅薄,早年出身微贱,又遭遇失去双亲的孤苦。
既没有像孟母那样为了教育子女三次迁居的慈母教导,也听不到像孔子在庭院中教导儿子孔鲤那样的严父训诫。
穷困的滋味就如同身体被撕裂一般痛苦,我常常思念着自己所依靠的父母。
虽然我心中怀有坚定的志向,可在那时又能与谁诉说呢?
安守穷困的人注定贫贱,我不禁悲叹,泪水如雨点般落下。
我痛哭悲伤啊,哪里能看到活下去的希望?
我希望上天到了尽头,让琅邪山都向左边倾倒。
虽然我一心想要竭尽自己的忠诚,可我还是欣慰于您能回到自己的故乡。
快意之人都为此叹息,我心中的情感却无法倾诉。
我光明磊落地行事,遵循上天的教诲,可谁又知道这一切都没有结果。
我的愿望什么时候才能实现呢?这样的悲叹实在让人难以承受。
如今我该凭借什么得到光明的照耀呢?我心中的哀伤,比雨还难以消散。
纳兰青云