李亚仙花酒曲江池・寄生草

他将那花阴串,我将这柳径穿。 少年人乍识春风面,春风面半掩桃花扇,桃花扇轻拂垂杨线,垂杨线怎系锦鸳鸯,锦鸳鸯不锁黄金殿。

译文:

他在花阴下穿行,我在柳径中走过。年少的人儿初次遇见心仪之人,那佳人似春风般迷人,半遮着桃花扇,手中桃花扇轻轻拂过垂杨的柔枝。可这垂杨的柔枝又怎能系住那成双成对的锦鸳鸯呢,锦鸳鸯也不会被锁在黄金殿里。 (女主角说)梅香,你去把赵官儿请来。 (净角上场,说)姨姨,叫我做什么呀?(女主角说)妹夫,那边有个客人,把他请来一起入席,还能做什么呢?(净角说)人在哪里呀?(做出看见的动作)呀,我还以为是谁呢,原来是郑公子。 (男主角说)赵牛筋,我问你啊。 那两个女子,是哪家的呢?(净角说)那个长得更标致些的,是上厅行首李亚仙;这一个是她妹子刘桃花,也就是我的表亲。 我姨姨让我来请你呢,你过去一起喝几杯酒。 (男主角说)这怎么好去打扰呢。 (净角说)姨姨,我把人请来了。 (男主角做出见面的动作)(女主角说)敢问您是哪里人,姓甚名谁呀?(男主角说)小生姓郑,表字元和,是荥阳人,因为来参加考试到了这里。 敢问姑娘您贵姓?(女主角说)妾身命不好,沦落风尘,名叫李亚仙。 (男主角说)久闻姑娘大名,今天能见到您,实在是小生有缘分啊。 (女主角说)梅香,拿酒来。 (递酒,说)解元,请满饮这一杯。 (净角说)姨姨,这酒是我买的,我也喝一杯。 (女主角说)呀,可把妹夫忘了。 (男主角说)我俩曾结拜为兄弟呢。 (女主角说)这样的话,哪位是仁兄呢?(男主角说)我是仁兄。 (女主角说)你是仁兄啊!(接着唱歌) 这段文本里包含了唱词和一些对白,以上翻译尽量把整体的情境和话语意思通顺地表达出来,希望能满足你的需求。
关于作者
元代石君宝

石君宝,元代戏曲作家。姓石,名德玉,字君宝,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85岁。平阳(今山西临汾)人。以写家庭、爱情剧见长。著有杂剧10种,现仅存3种:《鲁大夫秋胡戏妻》、《李亚仙花酒曲江池》、《诸宫调风月紫云亭》,另7种皆佚。《太和正音谱》评其词“如罗浮梅雪”。

纳兰青云