我本是田野中愚浊村鄙。 (仲虺云)特请贤士辅于公子,着贤士权临八府,印掌三台,为柱石之臣也。 (正末唱)怎做的相府内贤良宰职。 (方伯云)据贤士之才德,堪可为国家柱石也。 (正末唱)道我是立地擎天大柱石。 (汝方云)因贤士超越今古,智识高明,特赐象简紫衣,则是着贤士尽忠诚辅弼也。 (正末唱)则这白象简,紫罗衣。 (方伯云)全凭你高才大手,安邦定国也。 (正末唱)待教我安邦定国。 (汝方云)贤士,今欲兴师,未彻兵家用事,贤士展神鬼不测之机,兴一旅之师,辅佐公子,以成大事。 (正末云)小生是一扶犁叟,岂知兵家之事也!(仲虺云)论贤士之智能,觑夏桀有何难哉!(正末唱)。
立成汤伊尹耕莘・倘秀才
译文:
我原本只是田野里一个愚昧、粗鄙的乡下人。
(仲虺说)特意请贤士来辅佐公子,让贤士暂且掌管八府事务,执掌三台之权,成为国家的柱石大臣。
(主角郑光祖唱)我哪能胜任相府里贤良的宰相职位呢。
(方伯说)凭贤士的才德,完全可以成为国家的柱石啊。
(主角唱)说我是顶天立地的大柱石。
(汝方说)因为贤士的才能超越古今,见识高明,特地赏赐你象牙手板和紫色官服,就是希望贤士能尽忠诚辅佐朝廷。
(主角唱)就是这白色的象牙手板,紫色的罗制官服。
(方伯说)全靠你高超的才能和手段来安邦定国啊。
(主角唱)还让我去安邦定国。
(汝方说)贤士,如今想要兴兵作战,但还未透彻了解兵家用事的方法,贤士施展神鬼都难以预料的计谋,带领一支军队,辅佐公子成就大事。
(主角说)我只是个拿着犁耕地的农夫,哪里懂得兵家的事啊!(仲虺说)论贤士的智慧和能力,对付夏桀有什么难的!(主角唱)
纳兰青云