这词呵胜王粲《登楼赋》,似宗炳《卧游图》。 (做取竹叶粘壁上科)(唱)你觑这渺渺沧波一叶芦。 (云)疾!秀才,兀的不是一只船了也?(陈季卿云)恰才是一片竹叶儿,粘在壁上,怎么就变成了一只船?可也奇怪。 (惠安云)道兄,这船也小,只怕借不得我故人回去。 (正末云)呆汉,正好借去。 (唱)休猜做野水无人渡,你本待挟三策做公孙应举,眼见的不及第学渊明归去,怎知道这两桩儿都则是一梦华胥。
陈季卿误上竹叶舟・醉中天
译文:
这段词和对白的现代汉语翻译如下:
这段词啊,比王粲的《登楼赋》还要出色,好似宗炳的《卧游图》那般富有意境。
((做把竹叶粘在墙壁上的动作)(唱)你看这茫茫沧海中的一片芦苇叶(这里把竹叶比作芦苇叶,也就是船)。
(正末说)快!秀才,看呐,这不就是一只船了吗?(陈季卿说)刚才还是一片竹叶,粘在墙壁上,怎么就变成一只船了呢?真是奇怪啊。
(惠安说)道兄,这船太小了,恐怕载不了我去拜访故人啊。
(正末说)你这傻汉子,正适合乘坐它去。
(唱)别以为这是荒郊野外无人摆渡的小船。你原本打算怀揣着三条良策,像公孙弘那样去参加科举考试,可现在看来考不中了,又想学陶渊明归隐田园。可你哪里知道,这科举求仕和归隐田园两件事,都不过是一场梦幻罢了。
纳兰青云