同前

同连理至诚,我许多恩情陪伴你。 卖头发得钱为盘费,雁塔上题姓名。 跋涉到宸京,教门子打得身上疼。 (合同前)(生)。

译文:

我们像连理枝一样情真意切,我带着那么多的深情厚谊一直陪伴着你。 我卖掉自己的头发换得路费,就是为了让你能去参加科考。后来你终于在雁塔上题写了自己的名字(指科举高中)。 你跋山涉水前往京城,却被守门的差役打得浑身疼痛。 这里的“合同前”可能是戏曲表演中的一种提示语等,具体需结合《张协状元》完整的表演形式和剧情来准确理解;“(生)”可能是指“生”角,在戏曲中一般指男性角色,可能代表这部分台词由生角来说。
关于作者
元代无名氏《张协状元》

暂无作者简介

纳兰青云