冯玉兰夜月泣江舟・商调/集贤宾

正沧江夜寒明月皎,觑地远叩天遥。 这船呵在风中簸荡任东西,水上浮漂。 又无人把舵推篷,那里也举棹撑篙。 我则听的古都都泼天也似怒涛,斗合着忽剌刺风声儿厮闹。 这水也流不尽俺千端愁思积,这风也抵不过俺一片哭声高。 (带云)父亲和兄弟,你都死的好苦也!(唱)。

译文:

在这寒冷的夜晚,苍茫的江面上明月皎洁。我看着这天地,感觉大地如此遥远,天空遥不可及。 我所乘坐的这艘船啊,在狂风中摇摇晃晃,只能任由它在水上四处飘荡,像无根的浮萍。船上没有一个人来把舵,也没人去推开船篷,更不见有人划桨撑篙。 我只能听见那“古都都”的声响,仿佛是铺天盖地的怒涛汹涌而来,还夹杂着“忽剌剌”的风声,二者相互交织、喧闹。 这江水啊,流淌不尽我心中积攒的千般愁绪;这狂风啊,也压不过我那悲痛的哭声。 (旁白)父亲和兄弟,你们都死得好苦啊!
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云