・残云剩雨阳台上,空赢得两袖余香。则恐怕春夜长,东风壮,桃花飘荡,何处

幺觅刘郎?九日渡江二首秋风江上棹孤舟,烟水悠悠。 伤心无句赋登楼,山容瘦,老树替人愁。

译文:

### 《【双调】湘妃引·残云剩雨阳台上》前半部分翻译 那阳台之上,只剩下残余的云朵和零星的雨滴。我空自留下,只落得两袖还残留着那淡淡的余香。我心里担忧啊,这春夜如此漫长,东风又这般强劲,那娇艳的桃花怕是要被吹得四处飘荡了。到那时啊,又到哪里去寻觅像刘郎那样的意中人呢? ### 《九日渡江二首其一》翻译 秋风中,我独自驾着小船在江上行驶,江面上烟雾弥漫、水波悠悠。我满心伤感,却找不到合适的诗句来抒发此刻登楼远眺的愁绪。远处的山峦看起来好像瘦了一般,那苍老的树木仿佛也在替人忧愁。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云