幺・韶华迅速难拘系,杜鹃声只在楼西。北海樽,东山妓。春风天地,何

日不寒夜。 夏问夏来何处徜徉?闲遥遥傲煞羲皇。 啜□碗清冰蔗浆,卧藤簟翠ブ绡帐。 细柳垂丝过粉墙,满地清凉。 金河流水玉莲香,微风荡,香满看书窗。

译文:

### 第一段(春景相关) 时光飞逝,就像脱缰的野马一样难以被束缚留住,杜鹃鸟的啼鸣声,此刻正从楼西传来。遥想当年,有北海太守孔融以美酒待客的雅事,也有东晋谢安携歌姬游玩的风流韵事。在这春风吹拂的天地之间,不知何时才会是寒冷的夜晚呢。 ### 第二段(夏景相关) 有人问夏天到哪儿去游玩闲逛?我逍遥自在,比那传说中自在的伏羲氏还要惬意。我悠闲地喝着清凉的甘蔗汁,躺在铺着翠绿竹席、挂着薄纱帐的床上。细细的柳丝垂下来,越过了粉白的墙壁,整个地面都弥漫着清凉的气息。金色的河水潺潺流淌,河中的玉莲散发着阵阵清香,微风轻轻拂过,那香气飘满了我读书的小窗。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云