尾声・虽忘了并头莲空房独守心常苦,也合想连理枝嫩绿成阴叶未枯。手

抵着牙儿自犹豫,几时得ゐ惶业足。 多管是凄凉限促,不由人蘸绿亭前放声儿哭。 客中奇遇寄情代友作风月长存一寸心,雨云又作三春梦;青鸟不传千里信,落花空恨五更风。 想当日旅馆相逢,取次间谐鸾凤。 实心儿担怕恐,瞒不过纱窗下半篝残夜孤灯,喜的是罗帕上数点芳春嫩红。

译文:

### 《尾声》翻译 虽然我忘了那象征恩爱的并头莲,独守空房心中常常凄苦。但也该想想那连理枝,如今枝叶嫩绿繁茂,还未枯萎。 我咬着牙,自己心里犹豫不决,什么时候这痛苦、忧愁的日子才能到头啊。 多半是我这凄凉的命运不会长久了,这不由得让我在蘸绿亭前放开声音痛哭起来。 ### 《客中奇遇寄情代友作》翻译 心中始终留存着对爱情的一片赤诚之心,可那欢情就像春天的一场梦,早已消逝。 传信的青鸟没有送来远方的消息,只有落花空自怨恨着五更的狂风。 回想起当日在旅馆中相逢,不经意间就成就了美好姻缘。 我真心实意地担惊受怕,可这心思却瞒不过纱窗下那半篝残夜的孤独灯火。让人欣喜的是,罗帕上还留着那春日里初次欢爱的点点落红。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云