北辰,俯之大坤,气势高寒立不稳。 梦游江山为友人赋蜀道难长怀李太白,庐山高每羡欧阳叔。 江曲折多询郭景纯,海周遭曾问木玄虚。 吠刚来混一皇舆,万里神游去,何须觅坦途,脚到时选胜寻幽,眼落处兴今慨古。
尾声・汀花岸草春成阵,沙鸟风帆幕作群,我待要闲蹑金梯散孤闷。仰之
译文:
### 《尾声》译文
水边的花朵和岸上的青草在春天里形成一片繁盛的景象,沙滩上的鸟儿和江面上的风帆在暮色中聚集成群。我打算悠闲地登上华丽的楼梯,来排遣心中的孤独烦闷。抬头仰望天空,低头俯瞰大地,这高旷的气势让我站立不稳。
### 《梦游江山为友人赋》译文
一想到那艰难险峻的蜀道,我就常常怀念起写下《蜀道难》的李太白;每每羡慕欧阳叔(欧阳修)笔下那高耸入云的庐山。江水曲折蜿蜒,我多次去探寻郭景纯(郭璞)对它的记载;大海广阔无垠,我也曾向木玄虚(木华)请教关于它的描述。如今天下一统,我可以进行万里的神游,何必非要去寻找平坦的道路呢?脚步所到之处,我选择优美的景致去探寻;目光所及之处,我感慨古今的变迁。
纳兰青云