梁州・核老聃千言道德,问安期万劫荣枯。常则怕白云引入青山去。包含

丹篆,簸弄明珠。 逍遥巾帻,懒散襟裾。 虽不曾指南阳卖却茅庐,少不得傍东湖苫个屠苏。 菊花枕满头香雾氤氲,梅花帐满鼻香风馥郁,芦花被满身香雪模糊。 淡然,自足。 可知道黄金不卖长门赋。 将千亩渭川竹,写作江南烟雨图,畅不尘俗。

译文:

我琢磨着老子那蕴含深刻哲理的《道德经》,向安期生询问历经无数劫难后世间的兴衰荣枯。常常担心自己会随着白云进入青山深处而迷失其中。 我摆弄着道家的丹篆,把玩着明珠。头戴逍遥自在的头巾,身着宽松随意的衣衫。虽然不像诸葛亮那样去南阳卖掉茅庐出山辅佐君主,但也免不了要在东湖边上搭建一个简陋的草屋居住。 睡觉时,菊花枕让我满头都萦绕着浓郁的芬芳雾气;梅花帐使满鼻子都充盈着馥郁的香气;芦花被裹在身上,就像被满身的香雪所笼罩,让人仿佛置身于一片朦胧的世界。 我心境淡然,自我满足。要知道司马相如能用才华换得黄金写《长门赋》,而我却不屑于此。我愿将那千亩渭川的竹子,化作笔下江南烟雨的画卷,这是多么畅快而不沾染尘世俗气的事情啊。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云