寻思:一怨你死了谁祭祀;二怨你有孩儿,不得他相看顾;三怨你三年,没一个饱暖的日子。 三载相看甘共苦,一朝分别难同死。 (外唱)。
前腔换头
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
译文:
我心里仔细琢磨:第一埋怨你,你死了之后都没人来祭祀你;第二埋怨你,你明明有孩子,却没能得到他的照看和关怀;第三埋怨你,这三年里,你连一天吃饱穿暖的日子都没过过。
这三年来咱俩相互陪伴,甘愿同甘共苦,可如今一朝分别,我却没办法和你一同赴死。
注:“前腔换头”是戏曲音乐术语,这里是曲牌变化的一种标记;“外”一般是戏曲中的角色行当,在翻译时可不做具体字词对应翻译。此剧讲述了蔡伯喈与赵五娘的故事,这段应是剧中人对逝去之人的悲叹。
关于作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
暂无作者简介
纳兰青云