双调・沉醉东风钓台

貂裘敝谁怜倦客,锦笺寒难写秋怀。 野水边,闲云外,尽教他鸥鹭惊猜。 溪上良田得数顷来,也敢上严陵钓台。 湖上垂杨柳无人自舞,提葫芦有意相呼。 酒醒时,花深处,插花枝满头归去。 莫惜千金倒玉壶,春已近梨花暮雨。 元夜明月无心紫箫,夕阳何处蓝桥?蕙帐寒,梅花落,故人稀渐疏谈笑。 看见鹅黄上柳条,等闲放元宵过了。 幽居二首脚到处青山绿水,兴来时白酒黄鸡。 远是非,绝名利,腹便便午窗酣睡。 鹦鹉杯中昼日迟,到强似麒麟画里。 笑白发犹缠利锁,喜红尘不到渔蓑。 八咏诗,三闾些,收拾下晚春工课。 茅舍疏篱小过活,有情分沙鸥伴我。

译文:

### 《双调・沉醉东风·钓台》 #### 其一 我这穿着破旧貂裘的游子,疲惫不堪却无人怜惜,寒冷时节里,连精美的信笺都难以承载我秋日的满怀愁绪。 我独自在荒僻的水边、悠闲的云朵之外,任那些鸥鹭对我的行为惊疑猜测。 要是能在溪边拥有几顷良田,我也敢效仿严子陵登上那钓台。 #### 其二 湖岸上的垂杨柳,即便无人欣赏也自在地舞动着枝条,那提着形似葫芦的酒壶的声音,仿佛在有意呼唤着我。 待我从醉意中清醒,身处繁花深处,折下花枝插满满头然后归去。 不要吝惜钱财,尽情地把酒畅饮,春天已经临近,可梨花却在暮雨中飘零。 #### 其三 元宵之夜,明月仿佛无心相伴,那紫箫也没了声响,夕阳西下,不知何处才是那令人向往的蓝桥? 我的竹帐寒冷,梅花纷纷飘落,老友日渐稀少,彼此间的谈笑也渐渐稀疏。 眼看着柳树抽出鹅黄色的嫩芽,就这样不经意间,元宵节已经过去了。 ### 《双调・沉醉东风·幽居二首》 #### 其一 我随意漫步,所到之处皆是青山绿水的美景,兴致来了就喝着白酒、吃着黄鸡。 远离那些是是非非,断绝功名利禄的追逐,挺着圆滚滚的肚子在午窗下酣然入睡。 在鹦鹉杯中慢慢消磨着白昼时光,这也远比那些在麒麟阁画像留名的生活要强得多。 #### 其二 我嘲笑自己白发苍苍还被名利的枷锁束缚,欣喜这尘世的纷扰不会沾染我的渔蓑。 诵读八咏诗、屈原的《离骚》等篇章,把这些当作晚春时节的功课。 在茅舍疏篱的简单生活中度过,幸好有善解人意的沙鸥陪伴着我。
关于作者
元代张可久

张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。

纳兰青云