正宫・醉太平湖上

洗荷花过雨,浴明月平湖,暮云楼观景模糊。 兰舟棹举,溯凉波似泛银河去,对清风不放金杯住,上雕鞍谁记玉人扶?听新声乐府。 无题尘蒙了镜台,粉淡了香腮,不提防今夜故人来。 你将我左猜,小冤家怕不道心儿里爱,老妖精拘管的人来煞,村冯魁割舍得柱儿颏,远乡了秀才。 人皆嫌命窘,谁不见钱亲?水晶环入面糊盆,才沾粘便滚。 文章糊了盛钱囤,门庭改做迷魂阵,清廉贬入睡馄饨,胡芦提倒稳。 陶朱公钓船,晋处士田园,潜居水陆脱尘缘,比别人虑远。 贤愚参杂随时变,醉醒和哄迷歌宴,清浊混沌待残年,休呆波屈原!

译文:

### 《正宫・醉太平·湖上》 1. **第一段** - 刚刚经过一场雨的洗礼,那荷花就像被清洗过一样清新。平静的湖面倒映着明月,仿佛明月在湖水中沐浴。傍晚时分,站在暮云楼上眺望,景色都变得模糊不清了。 - 人们划起兰舟,船桨轻举,逆着清凉的水波前行,感觉就好像是在银河中泛舟一样。迎着清风,人们舍不得放下手中的金杯,尽情地饮酒作乐。骑上雕鞍骏马时,谁还记得曾经有美人相扶呢?只听到新创作的乐府歌声传来。 2. **第二段** - 镜子的台面已经被灰尘蒙上,脸上的脂粉也渐渐淡去。没想到今晚故人突然来访。 - 你总是对我猜疑。小冤家啊,只怕你心里还是爱着我的吧,可那老妇人管束得太紧了。那个狠心的冯魁啊,竟然舍得割舍下我。可怜那远方的秀才,也和我天各一方了。 3. **第三段** - 人们都嫌弃命运窘迫,可谁不是见钱就亲近呢?就像把水晶环扔进面糊盆里,一沾上面糊就开始乱滚。 - 把文章用来糊成盛钱的囤子,把家门改成迷惑人的迷魂阵。清廉的人被贬斥得如同昏昏欲睡的馄饨,而那些稀里糊涂的人反倒过得安稳。 4. **第四段** - 像陶朱公范蠡驾着钓船隐居,晋代的处士陶渊明拥有田园。他们隐居在水陆之间,摆脱了尘世的缘分,比别人考虑得长远。 - 贤人和愚人混杂在一起,随时势而变化。人们在醉与醒之间,在歌舞宴会上随波逐流。清浊不分地混日子,就这样一直到残年。别再那么傻啦,像屈原那样执着!
关于作者
元代张可久

张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。

纳兰青云