雪月风花收拾够也,用心用力这时节,担儿上一担担风月。 途路赊,步步些些。 不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。 帘控钩,掩上珠楼,风雨替花愁。 黑海春愁浑无处躲,嫩香腻玉渐消磨,瘦呵也不似今春个。 无奈何,自画双蛾,添得越愁多。 薄命儿心肠较软,道声去也泪涟涟,这些时攒下春闺怨。 离恨天,几度前,羞见月儿圆。
双调・春闺怨
译文:
把那些风花雪月的情事都经历够了,现在正是要用心用力的时候,我就像挑着担子,一担又一担地挑着这风花雪月的情感。
路途如此遥远,每走一步都那么艰难。门前的柳树下不再系着他的雕鞍,我容颜寂寞,见到花儿都自感羞愧。黄昏后,冷风吹着雨。
我放下帘子上的挂钩,关上华丽的楼阁,风雨仿佛在替花儿忧愁。
如大海般深沉的春愁完全无处可躲,我娇嫩的肌肤和美好的容颜渐渐消磨,就算瘦,也不像今年春天这般憔悴。
实在没办法,我自己画着双眉,却徒然增添了更多的哀愁。
我这薄命的人儿心肠太过柔软,他说一声要离去,我就泪水涟涟,这段时间积攒下了满满的春闺哀怨。
仿佛置身离恨天,不知有多少次,我都羞于见到那圆圆的月亮。
纳兰青云