你问他在村镇居城郭?(张千云)兀那老子,俺哥哥问你城里住?村里住?(韩魏公云)哥哥,老汉村里也有庄儿,城里也有宅儿。 (张千云)这老头子,硬头硬脑的,正是躲避差徭游食户。 村里寻往城里去。 城里寻往村里去。 你则在这里,我回俺哥哥话去。 (做见正末,云)哥哥,那村老子说:城里也有宅儿,村里也有庄儿。 (正末云)这老子好无礼也,他回我这等话。 张千,你敢问的差了也,你则依着我再问他去。 (唱)你问他当军役纳差徭。 (张千云)兀那老子,俺哥哥着我问你当差是军身?是民户?(韩魏公云)老汉军差也当,民差也当。 因老汉有几文钱,又当站户哩。 (张千云)你军差也当,民差也当,因有钱又当站户?(韩魏公云)是。 (张千云)他是埋头财主。 我回哥哥话去。 (做见正末,云)哥哥,他说军差也当,民差也当,因有钱又当站户哩。 (正末云)噤声!这厮好不干事,跟我这几年了,着这庄家老子使的两头回来走的,你则依着我再问去。 (唱)你问他开铺席为经商可也做甚手作?(张千云)兀那老子,你可开铺席,做经商的,是什么手作?(正末云)张千你再问他。 (唱)你与我审个住处查个名号。 (张千云)他是个庄家老子,只管要问他住处怎的?(正末唱)我多待不的三日五朝,将他那左解的冤仇报。
吕洞宾度铁拐李岳・醉扶归
译文:
这并不是古诗词,而是元代杂剧里的一段唱词及对白,下面为你将其大致翻译成现代汉语:
(有人问)你问问他是住在村镇还是城郭?(张千对韩魏公说)喂,那老头子,我们哥哥问你是住在城里还是村里?(韩魏公回答)哥哥,老汉在村里有庄园,城里也有宅院。
(张千自言自语)这老头子,硬头硬脑的,分明就是躲避差役徭役、四处混饭吃的人。
(张千接着说)在村里找他他往城里去,在城里找他他又往村里去。你就待在这儿,我回去给我哥哥回话。
(张千回来见主角,说)哥哥,那个乡下老头子说城里有宅院,村里有庄园。
(主角生气地说)这老头子太无礼了,居然这么回话。张千,你肯定问错了,你就照我说的再去问他。
(主角唱道)你问问他是否服军役、缴纳差役赋税。
(张千对韩魏公说)喂,那老头子,我们哥哥让我问你服的差役是军役,还是作为普通民户的差役?(韩魏公回答)老汉军役也服,民户的差役也服。因为老汉有几个钱,还当站户呢。
(张千重复韩魏公的话)你军役也服,民户的差役也服,因为有钱还当站户?(韩魏公答)是的。
(张千自语)他是个低调的有钱人。我回去给哥哥回话。
(张千回来见主角,说)哥哥,他说军役也服,民户的差役也服,因为有钱还当站户呢。
(主角呵斥)住嘴!你这家伙真不会办事,跟我这么多年了,被这个乡下老头子支使得两头来回跑。你就照我说的再去问。
(主角唱道)你问问他是开店铺经商,还是做什么手艺活。(张千对韩魏公传达)你是开店铺、经商的,还是做什么手艺的?(主角又说)张千你再问他。
(主角接着唱道)你给我问清楚他住在哪里,叫什么名字。
(张千嘀咕)他就是个乡下老头子,干嘛非要问他住处呢?(主角唱道)我等不了三五天了,一定要报那往日的冤仇。
纳兰青云