[末]五典与三坟,见重华,思放勋。 [外]昔左史倚相,能读坟典丘索之书。 子亦能是乎?[末]不敢,此分内事也。 九丘八索讵能省。 [外]既然读上古书,且说"欲为君尽君道,欲为臣尽臣道"二者当法何人?[末]君人之道,至文武而尽。 人臣之义,当以伊周为法。 文谟克勤,武烈继明,商衡周鼎辉相映。 [外]"如或知汝,则何以哉?"[末]有用我者,务引君当道而已。 际风云,盐梅舟楫,一德务臣君。 [外]此篇深有宰辅器量。 深为朝廷得人贺也。 人字号把你本经做一篇来看!
前腔
译文:
### 第一场
[老末]:“五典”和“三坟”这样的古籍,让人看到虞舜(重华)的贤德,想起唐尧(放勋)的圣明。
[外]:从前楚国左史倚相,能够读懂“三坟”“五典”“八索”“九丘”这些上古书籍。你也能做到吗?
[老末]:不敢当,阅读这些本就是我分内之事。“九丘”“八索”我也能知晓其中要义。
### 第二场
[外]:既然你读过上古书,那说说“想要做君主就尽到君主的道义,想要做臣子就尽到臣子的道义”,这两者应当效法谁呢?
[老末]:做君主的准则,到周文王、周武王那里算是达到极致了。做臣子的道义,应当以伊尹、周公为楷模。周文王谋略卓越且勤勉治国,周武王继承文王的功业,发扬光明。他们就如同商朝的宝鼎、周朝的重器,光辉相互映照。
### 第三场
[外]:“如果有人了解你,要任用你,你会怎么做呢?”
[老末]:如果有人任用我,我一定会引导君主走上正道。在这风云际会之时,我要像盐和梅那样调和五味辅佐君主,像船和桨那样助力君主,秉持一心一德,尽臣子辅佐君主的职责。
### 第四场
[外]:你这番言论,颇有宰辅的器量啊。真该为朝廷得到你这样的人才而庆贺!到“人”字号考棚去,拿你的本经做一篇文章给我看看!
纳兰青云