秋霄淡淡轻阴,暮景萧条,疏雨霪霖。 林外鸟啼,天边雁叫,砌下蛩吟。 更漏永声来绣枕,篆烟消寒透罗衾。 恨杀邻砧,惊散离魂,捣碎人心。 秦城望断箫声,时物供愁,夜景伤情。 鹤唳松庭,风摇槛竹,雨滴檐楹。 银烛暗雕盘篆冷,绣帏孤翠被寒增。 数尽残更,天也难明,梦也难成。
双调・折桂令闺怨
译文:
在一个秋天的夜晚,天空中笼罩着淡淡的阴云,傍晚的景色显得格外萧条,稀疏的雨淅淅沥沥地下个不停。
树林外面鸟儿啼叫,天边传来大雁的鸣叫,台阶下蟋蟀也在低吟。那更漏的声音悠长地传入绣枕旁,篆香已经燃尽,寒意透过了丝绸被子。真恨那邻居捣衣的砧声,它惊散了我这离人的魂魄,仿佛把我的心都捣碎了。
我望着远方的秦城,直到望断了视线,那箫声仿佛还在耳边。这季节的景物处处都惹起我的愁绪,夜晚的景色更让我伤感。松林中白鹤在鸣叫,门槛外的竹子被风吹得摇晃,雨水滴落在屋檐和柱子上。
银烛的光芒渐渐暗淡,雕花烛台上的烛篆已经冰冷,绣着花的帏帐里孤零零的,翠绿的被子更增添了几分寒意。我数着那更声,一直数到了最后,可天怎么也不亮,梦也始终难以做成。
纳兰青云