秃厮儿・浩浩寒波野鸥,消消夜雨兰舟,津亭送别风外柳。甚不解?系离

浩浩寒波野鸥,消消夜雨兰舟,津亭送别风外柳。甚不解?系离愁,悠悠。

译文:

寒冷的波涛浩浩荡荡地流淌着,野鸥在水面上时隐时现。淅淅沥沥的夜雨轻轻洒落在小船上。我在渡口的亭子边与友人送别,那风儿吹拂着岸边的柳树。可这柳树怎么如此不解人意呀,它不能系住这离别的哀愁,这离情别绪就像江水一样悠悠不绝啊。
关于作者
元代李邦基

李邦基,生平、里籍均不详。所作散曲中云: “献 书北队挟策南州”; “半世磋跄, 忘怀诗酒”; “多玉偷香,寻花问柳。放浪行, 不自羞”。 可能为其自我之 写照。明·朱权《大和正音谱》将其列于“词林英杰”一百五十人之中。

纳兰青云