从今后演佛法领三宗,掌戒律兴诸寺,但依着吾师教旨。 此去西行十万里,急回来两鬓如丝。 本是一个五陵儿,他道我有佛子容姿。 (唐僧云)从今后灭火性消豪气,发善心脱名利。 (尉迟唱)师父着我将豪气消磨,将善心来使。 (唐僧云)众官军民人等听着:小僧折一枝松,插在此道傍要他活。 我去后,此松朝西,如朝东,小僧回也。 (虞云)师父,无根如何得活?(唐僧云)小僧无根要有根,有相若无相。 我若取经回,松枝往东向。 朝西呵是去时,朝东呵回至。 (尉迟云)师父沿路保重了,俺众人年年来此看松枝。 (下)。
尾声
译文:
从现在起,我要宣讲佛法,统领禅宗、律宗、天台宗这三宗,掌管寺庙的戒律,振兴各个寺院,一切都依照我师父的教诲和旨意行事。
这次前往西方取经,路途有十万八千里之遥,等我急匆匆回来的时候,只怕两鬓都已斑白如丝了。我原本是出生于五陵那样繁华之地的富家子弟,有人说我有佛子的容貌和气质。
(唐僧说)从现在起,我要熄灭心中的急躁脾气,消除争强好胜的豪气,生发善心,摆脱对名利的追逐。
(尉迟唱)师父让我把豪气都消磨掉,一心去发善心做好事。
(唐僧说)各位官员、军民人等都听好了:我折下一根松枝,插在这道路旁边,要让它存活。我离开之后,如果这松枝朝向西方,就说明我还在去取经的路上;要是它朝向东边,那就意味着我取经回来了。
(虞说)师父,这松枝没有根怎么能存活呢?(唐僧说)我能让没有根的变得有根,能让有形相的变得无形相。如果我取经归来,松枝就会朝向东边。松枝朝西的时候代表我正在去的途中,朝东的时候就表示我已经回来了。
(尉迟说)师父您一路上要多多保重啊,我们这些人每年都会来这里看看这松枝的朝向。(众人下场)
纳兰青云