紫花儿序・摘楞的瑶琴弦断,不通的井坠银瓶,吉丁的碧玉簪折。音书难
寄,去路遥赊。
伤嗟,目断云山千万叠。
最苦是离别,鸳被空舒,凤枕虚设。
译文:
那琴被猛然扯动,瑶琴的琴弦“嘣”地一声断了,就像那打水的绳子断了,银瓶掉进了枯井里没了声响,碧玉簪“咔哒”一声从中折断。想要传递音信实在太难,离别的人啊,所去的路途又那么遥远。
我满心伤感叹息,极目远眺,却只见那重重叠叠的云山,怎么也看不到远方的人。最让人痛苦的就是这生离之苦啊,我独自一人躺在床上,绣着鸳鸯的被子白白地铺开,绘着凤凰的枕头也空摆着,一切都显得那么孤寂落寞。