挂梧桐・谩教人忆茂陵,调琴谁共听?少个知音,斗帐沉烟冷。孤眠最若,

怕良宵永,这样凄凉如何教我捱到明。 心肠纵然如铁硬,苦也思量,扑扑簌簌泪倾。

译文:

唉,这梧桐让我无端地想起那像汉武帝茂陵般消逝的过往情事。如今我调弄琴弦,可又能和谁一同聆听这琴音呢?身边少了那个知音人,我独自躺在小帐子里,帐中熏香的烟雾冷冷清清。 独自入眠真是最痛苦的事啊,我害怕这美好的夜晚如此漫长。这般凄凉的情景,叫我如何能熬到天亮。 就算我的心肠像铁一样硬,也还是忍不住苦苦思量。泪水止不住地扑簌簌地滚落下来。
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云