双调・一机锦离思
宝钗分,鸾镜缺,瓶坠簪断折,《阳关三叠》争忍别。
心儿里痛哽咽,眼儿里弹泪血。
空教我跌脚捶胸,执手和伊相看,也没一句话儿说。
译文:
女子取下头上的宝钗,将它分成两半,象征着两人的分别;那鸾鸟图案的镜子也从中断裂,如同他们的感情破碎;瓶子坠地摔碎,发簪也折断了,这些都寓意着他们的爱情走到尽头。《阳关三叠》那离别的曲调响起,叫人怎能忍心就此分别啊。
我的心里悲痛得难以自持,像被什么堵住一样哽咽着;眼睛里不断涌出泪水,仿佛血泪都要流干了。
我只能徒劳地揪着耳朵、揉着脸颊,来缓解这痛苦。我拉着你的手,和你面对面地看着,却一句话也说不出来。