《三國志》•卷二·魏書二·文帝紀

文帝紀第二文皇帝諱丕,字子桓,武帝太子也。中平四年冬,生於譙。建安十六年,爲五官中郎將、副丞相。二十二年,立爲魏太子。太祖崩,嗣位爲丞相、魏王。尊王后曰王太后。改建安二十五年爲延康元年。元年二月壬戌,以大中大夫賈詡爲太尉,御史大夫華歆爲相國,大理王朗爲御史大夫。置散騎常侍、侍郎各四人,其宦人爲官者不得過諸署令。爲金策著令,藏之石室。初,漢熹平五年,黃龍見譙,光祿大夫橋玄問太史令單颺“此何祥也”颺曰“其國後當有王者興,不及五十年,亦當復見。天事恆象,此其應也”內黃殷登默而記之。至四十五年,登尚在。三月,黃龍見譙,登聞之曰“單颺之言,其驗茲乎”己卯,以前將軍夏侯惇爲大將軍。濊貊、扶餘單于、焉耆、于闐王皆各遣使奉獻。夏四月丁巳,饒安縣言白雉見。庚午,大將軍夏侯惇薨。五月戊寅,天子命王追尊皇祖太尉曰太王,夫人丁氏曰太王后,封王子叡爲武德侯。是月,馮翊山賊鄭甘、王照率衆降,皆封列侯。酒泉黃華、張掖張進等各執太守以叛。金城太守蘇則討進,斬之。華降。六月辛亥,治兵於東郊,庚午,遂南征。秋七月庚辰,令曰“軒轅有明臺之議,放勳有衢室之問,皆所以廣詢於下也。百官有司,其務以職盡規諫,將率陳軍法,朝士明制度,牧守申政事,縉紳考六藝,吾將兼覽焉”孫權遣使奉獻。蜀將孟達率衆降。武都氐王楊僕率種人內附,居漢陽郡。甲午,軍次於譙,大饗六軍及譙父老百姓於邑東。八月,石邑縣言鳳皇集。冬十月癸卯,令曰“諸將征伐,士卒死亡者或未收斂,吾甚哀之。其告郡國給槥櫝殯斂,〔槥音衛。〕送致其家,官爲設祭”丙午,行至曲蠡。漢帝以衆望在魏,乃召羣公卿士,告祠高廟。使兼御史大夫張音持節奉璽綬禪位,冊曰“諮爾魏王:昔者帝堯禪位於虞舜,舜亦以命禹,天命不於常,惟歸有德。漢道陵遲,世失其序,降及朕躬,大亂茲昏,羣凶肆逆,宇內顛覆。賴武王神武,拯茲難於四方,惟清區夏,以保綏我宗廟,豈予一人獲乂,俾九服實受其賜。今王欽承前緒,光於乃德,恢文武之大業,昭爾考之弘烈。皇靈降瑞,人神告徵,誕惟亮採,師錫朕命,僉曰爾度克協於虞舜,用率我唐典,敬遜爾位。於戲。天之歷數在爾躬,允執其中,天祿永終。君其祗順大禮,饗茲萬國,以肅承天命”乃爲壇於繁陽。庚午,王升壇即阼,百官陪位。事訖,降壇,視燎成禮而反。改延康爲黃初,大赦。黃初元年十一月癸酉,以河內之山陽邑萬戶奉漢帝爲山陽公,行漢正朔,以天子之禮郊祭,上書不稱臣,京都有事於太廟,致胙。封公之四子爲列侯。追尊皇祖太王曰太皇帝,考武王曰武皇帝,尊王太后曰皇太后。賜男子爵人一級,爲父後及孝悌力田人二級。以漢諸侯王爲崇德侯,列侯爲關中侯。以潁陰之繁陽亭爲繁昌縣。封爵增位各有差。改相國爲司徒,御史大夫爲司空,奉常爲太常,郎中令爲光祿勳,大理爲廷尉,大農爲大司農。郡國縣邑,多所改易。更授匈奴南單于呼廚泉魏璽綬,賜青蓋車、乘輿、寶劍、玉玦。十二月,初營洛陽宮,戊午幸洛陽。是歲,長水校尉戴陵諫不宜數行弋獵,帝大怒。陵減死罪一等。二年春正月,郊祀天地、明堂。甲戌,校獵至原陵,遣使者以太牢祠漢世祖。乙亥,朝日於東郊。初令郡國口滿十萬者,歲察孝廉一人。其有秀異,無拘戶口。辛巳,分三公戶邑,封子弟各一人爲列侯。壬午,復潁川郡一年田租。改許縣爲許昌縣。以魏郡東部爲陽平郡,西部爲廣平郡。詔曰“昔仲尼資大聖之才,懷帝王之器,當衰周之末,無受命之運,在魯、衛之朝,教化乎洙、泗之上,悽悽焉,遑遑焉,欲屈己以存道,貶身以救世。於時王公終莫能用之,乃退考五代之禮,脩素王之事,因魯史而制春秋,就太師而正雅頌,俾千載之後,莫不宗其文以述作,仰其聖以成謀,諮。可謂命世之大聖,億載之師表者也。遭天下大亂,百祀墮壞,舊居之廟,毀而不脩,褒成之後,絕而莫繼,闕里不聞講頌之聲,四時不睹蒸嘗之位,斯豈所謂崇禮報功,盛德百世必祀者哉。其以議郎孔羨爲宗聖侯,邑百戶,奉孔子祀”令魯郡脩起舊廟,置百戶吏卒以守衛之,又於其外廣爲室屋以居學者。三月,加遼東太守公孫恭爲車騎將軍。初復五銖錢。夏四月,以車騎將軍曹仁爲大將軍。五月,鄭甘復叛,遣曹仁討斬之。六月庚子,初祀五嶽四瀆,鹹秩羣祀。丁卯,夫人甄氏卒。戊辰晦,日有食之,有司奏免太尉,詔曰“災異之作,以譴元首,而歸過股肱,豈禹、湯罪己之義乎。其令百官各虔厥職,後有天地之眚,勿復劾三公”秋八月,孫權遣使奉章,並遣于禁等還。丁巳,使太常邢貞持節拜權爲大將軍,封吳王,加九錫。冬十月,授楊彪光祿大夫。以谷貴,罷五銖錢。己卯,以大將軍曹仁爲大司馬。十二月,行東巡。是歲築陵雲臺。三年春正月丙寅朔,日有蝕之。庚午,行幸許昌宮。詔曰“今之計、孝,古之貢士也。十室之邑,必有忠信,若限年然後取士,是呂尚、周晉不顯於前世也。其令郡國所選,勿拘老幼。儒通經術,吏達文法,到皆試用。有司糾故不以實者”二月,鄯善、龜茲、于闐王各遣使奉獻,詔曰“西戎即敘,氐、羌來王,詩、書美之。頃者西域外夷並款塞內附,其遣使者撫勞之”是後西域遂通,置戊己校尉。三月乙丑,立齊公叡爲平原王,帝弟鄢陵公彰等十一人皆爲王。初制封王之庶子爲鄉公,嗣王之庶子爲亭侯,公之庶子爲亭伯。甲戌,立皇子霖爲河東王。甲午,行幸襄邑。夏四月戊申,立鄄城侯植爲鄄城王。癸亥,行還許昌宮。五月,以荊、揚、江表八郡爲荊州,孫權領牧故也。荊州江北諸郡爲郢州。閏月,孫權破劉備於夷陵。初,帝聞備兵東下,與權交戰,樹柵連營七百餘裏,謂羣臣曰“備不曉兵,豈有七百里營可以拒敵者乎。苞原隰險阻而爲軍者爲敵所禽,此兵忌也。孫權上事今至矣”後七日,破備書到。秋七月,冀州大蝗,民饑,使尚書杜畿持節開倉廩以振之。八月,蜀大將黃權率衆降。九月甲午,詔曰“夫婦人與政,亂之本也。自今以後,羣臣不得奏事太后,後族之家不得當輔政之任,又不得橫受茅土之爵。以此詔傳後世,若有背違,天下共誅之”庚子,立皇后郭氏。賜天下男子爵人二級。鰥寡篤癃及貧不能自存者賜谷。冬十月甲子,表首陽山東爲壽陵,作終制曰“禮,國君即位爲椑,〔椑音扶歷反。〕存不忘亡也。昔堯葬谷林,通樹之,禹葬會稽,農不易畝,故葬於山林,則合乎山林。封樹之制,非上古也,吾無取焉。壽陵因山爲體,無爲封樹,無立寢殿,造園邑,通神道。夫葬也者,藏也,欲人之不得見也。骨無痛癢之知,冢非棲神之宅,禮不墓祭,欲存亡之不黷也,爲棺槨足以朽骨,衣衾足以朽肉而已。故吾營此丘墟不食之地,欲使易代之後不知其處。無施葦炭,無藏金銀銅鐵,一以瓦器,合古塗車、芻靈之義。棺但漆際會三過,飯含無以珠玉,無施珠襦玉匣,諸愚俗所爲也。季孫以璵璠斂,孔子歷級而救之,譬之暴骸中原。宋公厚葬,君子謂華元、樂莒不臣,以爲棄君於惡。漢文帝之不發,霸陵無求也。光武之掘,原陵封樹也。霸陵之完,功在釋之。原陵之掘,罪在明帝。是釋之忠以利君,明帝愛以害親也。忠臣孝子,宜思仲尼、丘明、釋之之言,鑑華元、樂莒、明帝之戒,存於所以安君定親,使魂靈萬載無危,斯則賢聖之忠孝矣。自古及今,未有不亡之國,亦無不掘之墓也。喪亂以來,漢氏諸陵無不發掘,至乃燒取玉匣金縷,骸骨並盡,是焚如之刑,豈不重痛哉。禍由乎厚葬封樹。桑、霍爲我戒,不亦明乎。其皇后及貴人以下,不隨王之國者,有終沒皆葬澗西,前又以表其處矣。蓋舜葬蒼梧,二妃不從,延陵葬子,遠在嬴、博,魂而有靈,無不之也,一澗之間,不足爲遠。若違今詔,妄有所變改造施,吾爲戮屍地下,戮而重戮,死而重死。臣子爲蔑死君父,不忠不孝,使死者有知,將不福汝。其以此詔藏之宗廟,副在尚書、祕書、三府”是月,孫權復叛。復郢州爲荊州。帝自許昌南征,諸軍兵並進,權臨江拒守。十一月辛丑,行幸宛。庚申晦,日有食之。是歲,穿靈芝池。四年春正月,詔曰“喪亂以來,兵革未戢,天下之人,互相殘殺。今海內初定,敢有私復讎者皆族之”築南巡臺於宛。三月丙申,行自宛還洛陽宮。癸卯,月犯心中央大星。丁未,大司馬曹仁薨。是月大疫。夏五月,有鵜鶘鳥集靈芝池,詔曰“此詩人所謂污澤也。曹詩刺恭公遠君子而近小人,今豈有賢智之士處於下位乎。否則斯鳥何爲而至。其博舉天下俊德茂才、獨行君子,以答曹人之刺”六月甲戌,任城王彰薨於京都。甲申,太尉賈詡薨。太白晝見。是月大雨,伊、洛溢流,殺人民,壞廬宅。秋八月丁卯,以廷尉鍾繇爲太尉。辛未,校獵於滎陽,遂東巡。論徵孫權功,諸將已下進爵增戶各有差。九月甲辰,行幸許昌宮。五年春正月,初令謀反大逆乃得相告,其餘皆勿聽治。敢妄相告,以其罪罪之。三月,行自許昌還洛陽宮。夏四月,立太學,制五經課試之法,置《春秋穀梁》博士。五月,有司以公卿朝朔望日,因奏疑事,聽斷大政,論辨得失。秋七月,行東巡,幸許昌宮。八月,爲水軍,親御龍舟,循蔡、潁,浮淮,幸壽春。揚州界將吏士民,犯五歲刑已下,皆原除之。九月,遂至廣陵,赦青、徐二州,改易諸將守。冬十月乙卯,太白晝見。行還許昌宮。十一月庚寅,以冀州饑,遣使者開倉廩振之。戊申晦,日有食之。十二月,詔曰“先王制禮,所以昭孝事祖,大則郊社,其次宗廟,三辰五行,名山大川,非此族也,不在祀典。叔世衰亂,崇信巫史,至乃宮殿之內,戶牖之間,無不沃酹,甚矣其惑也。自今,其敢設非祀之祭,巫祝之言,皆以執左道論,著於令典”是歲穿天淵池。六年春二月,遣使者循行許昌以東盡沛郡,問民所疾苦,貧者振貸之。三月,行幸召陵,通討虜渠。乙巳,還許昌宮。幷州刺史梁習討鮮卑軻比能,大破之。辛未,帝爲舟師東征。五月戊申,幸譙。壬戌,熒惑入太微。六月,利成郡兵蔡方等以郡反,殺太守徐質。遣屯騎校尉任福、步兵校尉段昭與青州刺史討平之。其見脅略及亡命者,皆赦其罪。秋七月,立皇子鑑爲東武陽王。八月,帝遂以舟師自譙循渦入淮,從陸道幸徐。九月,築東巡臺。冬十月,行幸廣陵故城,臨江觀兵,戎卒十餘萬,旌旗數百里。是歲大寒,水道冰,舟不得入江,乃引還。十一月,東武陽王鑑薨。十二月,行自譙過樑,遣使以太牢祀故漢太尉橋玄。七年春正月,將幸許昌,許昌城南門無故自崩,帝心惡之,遂不入。壬子,行還洛陽宮。三月,築九華臺。夏五月丙辰,帝疾篤,召中軍大將軍曹真、鎮軍大將軍陳羣、徵東大將軍曹休、撫軍大將軍司馬宣王,並受遺詔輔嗣主。遣後宮淑媛、昭儀已下歸其家。丁巳,帝崩於嘉福殿,時年四十。六月戊寅,葬首陽陵。自殯及葬,皆以終制從事。初,帝好文學,以著述爲務,自所勒成垂百篇。又使諸儒撰集經傳,隨類相從,凡千餘篇,號曰皇覽。評曰:文帝天資文藻,下筆成章,博聞強識,才藝兼該。若加之曠大之度,勵以公平之誠,邁志存道,克廣德心,則古之賢主,何遠之有哉。

文帝紀第二:文皇帝名叫丕,字子桓,是魏武帝曹操的長子。中平四年冬天,他在譙縣出生。建安十六年,他被任命爲五官中郎將、副丞相。建安二十二年,被立爲魏國太子。曹操去世後,他繼承了丞相和魏王的職位,尊奉王后爲王太后,將建安二十五年改名爲延康元年。

延康元年二月壬戌日,任命大中大夫賈詡爲太尉,御史大夫華歆爲相國,大理王朗爲御史大夫,設立散騎常侍和侍郎各四人,規定宦官升官不得超過各署令的職位。制定了一套正式的法律條文,藏在石室之中。

最初,漢代熹平五年,黃龍在譙縣出現,光祿大夫橋玄問太史令單颺:“這是什麼吉兆?”單颺回答:“這個國家後來將會有王者興起,不到五十年,也會再次出現。天象常常反映人間,這就是應驗。”內黃人殷登默默記下了這一話。到四十五年時,殷登還健在。三月,黃龍再次在譙縣出現,殷登聽說後說:“單颺的話,果然應驗了。”己卯日,任命前將軍夏侯惇爲大將軍。濊貊、扶餘單于、焉耆、于闐的國王都派遣使者前來朝貢。夏四月丁巳日,饒安縣有白雉出現;庚午日,大將軍夏侯惇去世。

五月戊寅日,皇帝下令追尊祖先太尉爲太王,夫人丁氏爲太王后,封王子叡爲武德侯。當月,馮翊的山賊鄭甘、王照率衆投降,都被封爲列侯。酒泉的黃華、張掖的張進等人各自扣押太守造反。金城太守蘇則討伐張進,將他斬殺,黃華投降。

六月辛亥日,皇帝在東郊集結軍隊,庚午日,開始南征。到了秋七月庚辰日,下詔說:“軒轅氏有明臺諮詢的典故,堯帝有衢室詢問的舊事,都是爲了廣泛地向百姓徵求意見。百官和屬下官員應盡職盡責,提出建議;將領應陳述軍法;朝中士人應明確制度;地方官員應說明政事;士人學者應研習六藝,我將全面瞭解這些情況。”孫權派使節前來朝貢。蜀地將領孟達率部投降。武都的氐族王楊僕率領部衆歸附,定居在漢陽郡。

甲午日,軍隊抵達譙縣,於城東舉行盛大宴會,招待六軍將士和譙縣百姓。八月,石邑縣有鳳凰出現。冬十月癸卯日,下詔說:“各將領出徵後,士兵陣亡或未下葬的,我感到非常悲痛。請各郡、國立即給予棺材和棺木,幫助安葬,送回家中,並由官府爲他們舉行祭禮。”丙午日,皇帝行至曲蠡。

漢帝因爲天下人心都傾向魏國,便召集羣臣公卿,向高祖廟告祭。派兼御史大夫張音持節奉上玉璽和印綬,禪讓王位,冊文說:“朕告誡你,魏王:從前帝堯禪讓給虞舜,舜也把帝位傳給禹,天命並非固定,而是歸於有德之君。漢朝國運衰落,世道混亂,傳到朕身上,社會大亂,羣兇作亂,天下動盪。幸虧武王神武,平定四方之亂,使天下安定,保全了國家宗廟,豈是僅靠一人治理,使天下百姓得以安居?如今你繼承前代基業,發揚文武之德,顯示你父親的宏偉功業。上天降下吉祥,人神共同顯現徵兆,你確實有治國之才,能順應虞舜的德政,依照唐堯的典則,謙恭地接受帝位。天命在你身上,你當堅持中正之道,天賜的福祿將永遠延續。你應恭敬遵守大禮,統治天下萬國,以順從天意。”

於是,在繁陽設立壇臺。庚午日,魏王登壇即位,百官陪祭。儀式結束後,降下壇臺,舉行燎祭,然後返回。改延康年號爲黃初,大赦天下。

黃初元年十一月癸酉日,將河內的山陽邑一萬戶封給漢帝,封其爲山陽公,允許他繼續使用漢朝的歷法,並可以行天子之禮祭天,上書不稱臣,京城重大事務在太廟舉行,祭祀後將肉食獻上。封山陽公的四個兒子爲列侯。追尊皇祖太尉爲太皇帝,父親武王爲武皇帝,尊王太后爲皇太后。賞賜男子爵位一級,爲父親或母親以及孝順、友愛、勤勞的農民加二級爵位。將漢朝的諸侯王封爲崇德侯,列侯封爲關中侯。將潁陰的繁陽亭改名爲繁昌縣。封爵等級和官位有所提升。將相國改名爲司徒,御史大夫改爲司空,奉常改爲太常,郎中令改爲光祿勳,大理改爲廷尉,大農改名爲大司農。郡國和縣邑多有更改。

重新賜予匈奴南單于呼廚泉魏國的印信和符節,賞賜青蓋車、御車、寶劍、玉玦。十二月,開始修建洛陽宮,戊午日抵達洛陽。這一年,長水校尉戴陵勸阻說不宜頻繁打獵,皇帝大怒,戴陵雖被貶,但免死一等。

第二年春天正月,舉行天地和明堂的祭祀。甲戌日,到原陵校獵,派使者用太牢祭拜漢世祖光武帝。乙亥日,朝拜太陽於東郊。首次規定,人口滿十萬的郡國,每年選拔一名孝廉。如有才學出衆的人,不拘限戶口。辛巳日,將三公的封邑分給子弟,每人封爲列侯。壬午日,免除潁川郡一年的田租。將許縣改名爲許昌縣。把魏郡東部改爲陽平郡,西部改爲廣平郡。皇帝下詔:“從前孔子具備大聖之才,懷有帝王之志,正值周朝衰落,沒有受命於天的時機,只能在魯國、衛國擔任地方官,教化於洙水、泗水之間,他憂心忡忡,四處奔波,想通過降低自己的身份來傳播道義,拯救蒼生。當時諸侯王無人能用他,於是他退而整理五代禮制,恢復素王的事業,依靠魯國史官編修《春秋》,向太師請教雅頌之樂,使千年後人們無不以他的文辭作爲創作基礎,仰慕他作爲聖人的謀略。孔子堪稱千古大聖,萬代師表。但天下大亂,舊廟毀壞,他的故居廟宇廢棄不修,褒成之後,久而無人祭祀,孔廟再未聽到講論和頌揚,四季不見祭祀之禮。這難道不是所謂崇禮報功、盛德百代必祀的體現嗎?因此,任命議郎孔羨爲宗聖侯,食邑百戶,負責奉祀孔子的廟宇。”命令魯郡修復舊廟,設置百戶官吏看守,又在廟外擴建房屋,供學者居住。

三月,提升遼東太守公孫恭爲車騎將軍。重新恢復五銖錢。夏四月,任命車騎將軍曹仁爲大將軍。五月,鄭甘再次反叛,派遣曹仁討伐並將其斬殺。六月庚子日,首次祭祀五嶽四瀆,以及所有山川神明。丁卯日,夫人甄氏去世。戊辰日晦,發生日食,有關部門上奏應罷免太尉之職,皇帝下詔說:“災異的發生,是上天對君主的責備,卻歸罪於臣子,這與大禹、商湯反省自己的錯誤有何不同?命百官各盡職守,今後若再出現天地災害,不要再追究三公的責任。”秋季八月,孫權派使節奉表,並派遣于禁等人返回。丁巳日,派太常邢貞持節,正式封孫權爲大將軍,封爲吳王,加授九錫。冬十月,任命楊彪爲光祿大夫。因穀物價格上漲,停止使用五銖錢。己卯日,任命大將軍曹仁爲大司馬。十二月,皇帝開始向東巡遊。這一年還修建了陵雲臺。

第三年春正月丙寅日,發生日食。庚午日,前往許昌宮。下詔說:“當今的計策、孝道,是古代的貢士制度。哪怕十個家庭,也必定有忠信之人。如果只規定年齡限制才取士,那呂尚、周勃等賢人就不會在古代顯露才華。今後各郡國所選拔人才,不必拘泥於年齡大小。凡學識通達經術之士、通曉法律之官,一律應予以任用。有關官員應嚴查選拔不實者。”

二月,鄯善、龜茲、于闐的國王各遣使節獻貢,下詔說:“西戎歸順,氐、羌百姓來歸,詩經中讚美這種情形。近來西域外族紛紛開邊歸附,應派遣使者慰問撫慰他們。”自此,西域從此開通,設立戊己校尉。

三月乙丑日,封齊公曹叡爲平原王,皇帝的弟弟鄢陵公曹彰等十一人也都被封爲王。首次規定:王之庶子封爲鄉公,嗣王之庶子封爲亭侯,公之庶子封爲亭伯。甲戌日,封皇子曹霖爲河東王。甲午日,前往襄邑。夏四月戊申日,封鄄城侯曹植爲鄄城王。癸亥日,返回許昌宮。

五月,將荊、揚、江表八郡設爲荊州,這是孫權原來所管轄的。荊州江北諸郡設立爲郢州。閏月,孫權在夷陵打敗劉備。當初,皇帝聽說劉備出兵東下,與孫權交戰,修築七百餘里的柵欄營地,對羣臣說:“劉備不懂軍事,怎麼會擁有七百里長的營壘來抵抗敵軍呢?在原野險要處設營,是敵軍容易圍殲的隱患,這是兵家大忌。孫權的叛亂即將爆發。”七天後,劉備的戰報傳來。

秋季七月,冀州發生蝗災,百姓饑荒,派尚書杜畿持節打開糧倉救濟。八月,蜀地大將黃權率軍投降。九月甲午日,下詔說:“女性參與政治,是亂國的根源。從今以後,羣臣不得向太后奏事,後族家族不得擔任輔政之職,也不得擅自接受封地爵位。此詔令傳給後世,若有人違反,天下百姓共同討伐。”庚子日,立皇后郭氏。賞賜天下男子爵位二級,鰥寡孤獨、病殘無力自存者賜予糧食。冬十月甲子日,將首陽山東面規劃爲壽陵,並寫下終制:“禮制規定,國君即位時要設一棺,意在記住亡者。從前堯帝葬於谷林,百姓種樹守之;禹帝葬於會稽,農民不改其田。因此,葬于山林,與山林相合。封樹之制並非上古之制,我不願採納。壽陵依山而建,不封不樹,不建寢殿,不建園林,不修神道。葬之本質是埋藏,希望人看不見。人的骨頭沒有知覺,墓地不是靈魂的棲居之所,禮制中不設墓祭,意在讓死者安寧不擾,棺木只需足夠朽壞骨頭,衣物只需足夠腐爛肉身即可。所以,我建此丘陵荒地,希望後代不知道其位置。不使用葦草炭火,不埋藏金銀銅鐵,一律使用陶器,符合古代塗車、芻靈之意。棺木只漆三遍,飯含不使用珠玉,不埋珠襦玉匣,這些是愚昧習俗。季孫用美玉裝殮,孔子屢次阻止,就像暴屍中原。宋國公厚葬,君子認爲華元、樂莒不配爲臣,因爲他們拋棄君主,被視爲不忠。漢文帝的陵墓不被髮掘,霸陵未損。光武帝掘陵,原陵才被封樹。霸陵完好,是因爲張釋之忠於君國;原陵被掘,是明帝偏愛親情而損害先人。忠臣孝子,應思考孔子、丘明、張釋之的言論,借鑑華元、樂莒、明帝的教訓,使君主和親人安心,讓靈魂永遠平安,這纔是賢明聖人所追求的忠孝。自古以來,沒有不滅亡的國家,也沒有不被挖掘的陵墓。自喪亂以來,漢朝諸陵被挖掘,甚至焚燒玉匣金縷,屍骨蕩然無存,這種罪行如焚如之刑,豈不是痛苦萬分?災害源於厚葬封樹。桑弘羊、霍光曾爲此警告我,難道不明顯嗎?皇后及貴人以下,如不隨王遷居外邦,其去世後,安葬於澗西,之前已標明位置。舜帝葬於蒼梧,二妃不隨,延陵葬子,遠在嬴、博之地,靈魂若在,無處不至。一條小溪之隔,也不算遙遠。若有人違背此詔,擅自更改陵墓,我將使屍體在地下被戮,死後再次被戮,死而更死。臣子如此,是蔑視君父,不忠不孝,若死者有知,將不會保佑你。此詔須藏於宗廟,抄本存於尚書、祕書、三府。”

當月,孫權再次叛亂。重新將郢州改爲荊州。皇帝自許昌南下征討,各路軍隊並進,孫權沿江設防。十一月辛丑日,前往宛城。庚申日,日食。這一年修建了靈芝池。

第四年春正月,下詔說:“自戰亂以來,兵戈未息,天下百姓互相殘殺。如今海內初定,凡敢私藏仇恨、報復者,一律族誅。”在宛城修建南巡臺。三月丙申日,從宛城返回洛陽宮。癸卯日,月亮侵犯心宿大星。丁未日,大司馬曹仁去世。當月發生大疫。

夏五月,鵜鶘鳥飛集靈芝池,下詔說:“這正是《詩經》所說的污澤之地。《曹詩》批評當時君主遠小人、近君子,如今豈有賢能之人處於下位?否則,此鳥爲何而來?應廣泛舉薦天下才德出衆、獨行獨立之士,以回應《詩經》的批評。”六月甲戌日,任城王曹彰在京城去世。甲申日,太尉賈詡去世。太白星白天出現。當月大雨,伊河、洛河氾濫,沖毀房屋,造成人員傷亡。秋季八月丁卯日,任命廷尉鍾繇爲太尉。辛未日,於滎陽舉行校獵,隨後向東巡遊。評定征討孫權的功勞,將士以下均按功封爵,增加戶數。九月甲辰日,前往許昌宮。

第五年春正月,首次規定謀反和叛逆者才能互告,其餘案件不受理。凡故意誣告者,以誣告罪論處。三月,從許昌返回洛陽宮。夏四月,建立太學,制定五經考試製度,設立《春秋·穀梁傳》博士。五月,有關部門在朝會時奏報疑難事務,允許直接討論重大政事,評斷得失。秋季七月,前往東巡,到許昌宮。八月,組建水軍,親自乘坐龍舟,沿蔡河、潁河,順淮河,抵達壽春。揚州境內將吏和百姓,犯五歲以下刑罰者,一律赦免。九月,抵達廣陵,赦免青州、徐州兩州,調整將領守軍。冬十月乙卯日,太白星白天出現。返回許昌宮。十一月庚寅日,因冀州饑荒,派遣使者打開糧倉救濟。戊申日,發生日食。十二月,下詔說:“先王制定禮儀,是彰顯孝道、祭祀祖先,最重大是郊祀社稷,其次爲宗廟,三辰五行、名山大川等,其他不在祀典之內。亂世衰敗,人們迷信巫師,連宮殿、門窗都祭拜,可見其迷惑。從今以後,任何人不得設立非禮之祭,不得聽信巫祝之言,一律視爲邪術,列入法律。”這一年修建了天淵池。

第六年春二月,派遣使者巡行許昌以東至沛郡,詢問百姓疾苦,對貧困者施以賑濟。三月,前往召陵,巡視討伐邊境之敵。乙巳日,返回許昌宮。幷州刺史梁習討伐鮮卑軻比能,大獲全勝。辛未日,皇帝親自率領水軍東征。五月戊申日,前往譙縣。壬戌日,火星進入太微星區。六月,利成郡兵蔡方等人反叛,殺死太守徐質。派遣屯騎校尉任福、步兵校尉段昭和青州刺史討伐平定。對被脅迫、被掠奪以及逃亡者,一律赦免其罪。秋季七月,封皇子曹鑑爲東武陽王。八月,皇帝帶領水師自譙縣順渦河入淮,經陸路前往徐州。九月,修建陵雲臺。

這一年,皇帝下詔說:“古代帝王以德治國,而今吾等,若能以仁德教化百姓,輔以禮法,使天下歸心,當可與堯舜並列。然而,功過自知,德行難全。我雖身居帝位,仍須以天下爲念,戒驕戒躁,謹守禮法,以求得民心。至於後世,當以我爲訓,繼往開來,使國家長治久安。”

评论
加载中...
關於作者

陳壽(233-297),字承祚,西晉史學家,巴西安漢(今四川南充)人。他小時候好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀祕書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因爲不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。入晉以後,歷任著作郎、長平太守、治書待御史等職。280年,晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫並《三國志》。歷經10年艱辛,陳壽完成了流傳千古的歷史鉅著《三國志》。《三國志》是一部紀傳體三國史,書中有440名三國曆史人物的傳記,全書共65卷,36.7萬字,完整地記敘了自漢末至晉初近百年間中國由分裂走向統一的歷史全貌。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序