《旧五代史》•卷五(梁书)太祖纪五
开平三年九月癸巳日初一,皇帝在崇勋殿宴请文武百官。赐给张宗奭、杨师厚各三百匹白绫、银鞍马。丁酉日,皇帝到崇政院宴请内廷官员,赐给院使敬翔、直学士李班等布匹和丝锦,根据品级不同给予差别赏赐。任命门下侍郎、平章事薛贻矩主持建昌宫事务,并兼任延资库使。下诏:“朝廷派往各地的使臣,若在外办事后未亲自向朝廷辞行就擅自返回家中,这是违背礼法、破坏制度的行为。近期许多出使的人,既已辞行,却仍滞留家中,或在途中便擅自回乡,严重违反了规定。应严格禁止这种行为,凡违规者,必须严加惩处。”
九月,黄河水位上涨,皇帝派官员到各地祈雨,当天中午天降大雨,次日雨停,皇帝十分高兴。
九月十九日,皇帝下令宰相到西京城主持祭祀昊天上帝的仪式。
十月,皇帝在西京下诏:
朕听说自古以来,尧、舜是历代帝王中的典范;作为君主,禹、汤的德行最为伟大。他们的智慧超越古人,圣德遍及天下,尚且能够谦虚待人,礼贤下士。仰望星辰,担心百姓中有遗漏的贤能;广开道路,担忧隐居山林的才士被埋没。因此设立爵位俸禄来招揽人才,设立画图征召来考察名士,让他们在治政中乐于推荐贤能,因为国家事务繁多,朝廷需要百官协力,没有才能的人难以治理,得贤良之士才能兴旺。自朕登基以来已有三年,夜不能寐,日以继夜,日夜思虑如何同心协力于国家大计,以实现清平的治世。然而朝廷内部,少有直言进谏者;军中也鲜有出众谋略之士。朕思虑天下英才,从各地山川乡村中,未必没有杰出之人。各地都督、观察使、防御使等,或功勋卓著,或才华出众,必当深入民间,察访民间贤才。诏书下达后,希望你们精于搜寻,广泛走访,劝导他们明白这是一千年来难得的良机,给予高官厚禄,相信无人会推辞,只在于能否得人。凡有卓尔不群、胸怀大志、通晓治国之策、精通兵法、了解礼乐制度变化的人,朕就破格任用,委以重任,辅佐国家大政,不拘于等级制度。如果有言论超凡、一事出众者,也应取长补短,随才任命,无论大小才能,都应不设限制;温良恭俭之人,更不可轻率评判。希望你们积极举荐,不要敷衍塞责,让贤才得以施展,以慰我内心的渴求。
另有命令:魏博地区各州刺史,长期由督邮掌管事务,导致地方官权过大,刺史形同虚设。现决定按照河南各地州府的惯例,恢复刺史直接负责地方事务的权利。
同时颁布“夺马令”:以往军队平乱获胜后,大量缴获战马进献朝廷,如今一律禁止。此令旨在确保将领们能以作战之功激励士气,不让功劳被战马所掩盖。
十月二日,王军在夏州大败外族入侵者。起初,刘知俊引诱沙陀军的叛将周德威、泾原的叛将李继鸾,合兵五万,大举进攻夏州,夏州节度使李仁福兵力不足,急忙上报求助。此前,供奉官张汉玫正在城中传达朝廷命令,国礼使杜廷隐带礼物前往夏州途中,得知敌军来袭,立刻带三百守军迅速进入夏州城防守。敌军大举包围,杜廷隐、张汉玫与指挥使张初、李君用带领守城军民日夜奋战,与李仁福共同坚守,历时一月。后来鄜州、延州援军赶到,与大军奋勇出击,大败敌军,敌军分路逃窜,夏州之围得以解除。
皇帝下诏称:刘知俊身为地方军政长官,地位尊崇,却背信弃义,投靠敌方,这是天地神明共同愤恨,理应严惩。虽下令讨伐,但尚未擒获,应立即悬赏重奖,以激发忠勇之士的斗志。凡抓获刘知俊者,赏钱千万,授以节度使职位;获得其首级者则赏钱百万,任以刺史之职;抓获孟审登者,赏钱百万,升为刺史;抓获孙亢、卓环、刘儒、张邻等,依功赏赐不等。
十二月,皇帝在宣威殿举行盛大宴会,宴请群臣。
(注:该文本为历史文献记载,内容以古代官制、礼仪、军事行动和政治诏令为主,语言古奥,需结合历史背景理解。)
【说明】以上为对原文的忠实翻译,力求准确传达内容,保留历史原意,未作现代口语化或主观评论。文中时间、人物、事件均依据原文记载,未添加虚构情节。翻译过程中兼顾可读性与历史严谨性。
(注:原文为《旧五代史·梁书·帝纪》等史料节录,内容涉及后梁开平年间政治、军事、礼仪、官制,非一般现代文本。)