《旧五代史》•卷七十四(唐书)·列传二十六
康延孝是塞北部落出身的人。起初他隶属太原军,后来因触犯军法被贬,逃到汴梁。在开平、乾化年间,他从一名小军官逐步升任为部校。梁末帝时期,他屡次立下战功。同光元年八月,段凝率领五万大军驻扎在王村,当时康延孝担任右先锋指挥使,率领一百名骑兵前来投奔后唐庄宗。庄宗十分高兴,赏赐他御用衣服和金腰带。第二天,又赐予他田产房屋,在邺城任命他为捧日军使兼南面招讨指挥使、检校司空,担任博州刺史。庄宗私下问起梁朝军队的机密,康延孝详细分析利害关系,相关事迹见《庄宗本纪》。庄宗攻下汴梁时,康延孝出力颇多,因此被授检校太保、郑州防御使,赐姓“绍”,名“琛”。第二年,朝廷举行郊祀典礼结束后,任命他为保义军节度使。
到第三年,后唐出兵讨伐蜀地,康延孝被任命为西南行营马步军先锋、排阵斩斫使。康延孝性格勇猛果敢,为了利益不惜冒险。他作为先锋攻下凤州,收复固镇,降服兴州,于三泉击败王衍的军队,俘虏的蜀军全部劝降释放,之后昼夜兼程前进。王衍从利州逃回成都后,断掉了吉柏津的浮桥,以切断各路军队的通道。康延孝立即重新修建浮桥渡河,进兵收复绵州,王衍又断掉绵江浮桥逃走。江水很深,没有船可渡,康延孝对招抚使李严说:“我们孤军深入,关键在于迅速行动。趁着王衍军心动摇、内部离散之际,只要能有百名骑兵通过鹿头关,对方就会来不及抵抗。如果等待修桥,就会耽误数日,若王衍坚决关闭关隘,就会挫伤我们的士气。拖延十天,胜负就难以预料。必须迅速渡河。”于是他亲自与李严骑马渡江,仅成功渡河一千余人,步兵溺水而亡者也有千人。康延孝渡江后,迅速攻下鹿头关,进据汉州。三天后,他的后军才到达。伪蜀六军使王宗弼派人送牛酒、财物、马匹前来投降。十天后,两川平定,康延孝就留在汉州,等待继岌继续前进。平定蜀地的功劳中,康延孝居功第一。
当时,邠州节度使董璋担任行营右厢马步使,华州节度使毛璋担任左厢马步使,都以军礼对待康延孝。郭崇韬因为私人偏爱董璋,在西川平定后,每次有军事决策,必定召董璋参与商议,康延孝对此十分不服。当时康延孝驻扎在城西,毛璋在城东,董璋在城中。闰十二月,康延孝在酒后对董璋说:“我有平定蜀地的功劳,你们却卑微附和,反而在侍中(郭崇韬)门下首鼠两端,图谋陷害我,我身为主帅,你们不过是小军官,怎能如此?”说罢愤然离去。郭崇韬对此心生忌惮,于是暗中加强防范。
后来,康延孝被召入朝,郭崇韬又以“不敬”之名奏请朝廷,康延孝被贬出京。后来他被重新启用,但已失去实权。
另有记载说:康延孝因与郭崇韬的政敌关系复杂,最终被排挤,后转任其他军职,但始终未能翻身。
朱全忠(即梁祖)时期,窦廷琬是青州牙将,被梁祖提拔为左右亲信。同光初年,担任复州游奕使,地方盗贼销声匿迹,后来任贝州刺史。不久请求设立庆州盐池管理制度,每年征收十万匹绢、十万斛米,因此被任命为庆州防御使,负责管理盐业。但窦廷琬施行严酷刑罚,扰乱边境百姓生活,税收未见成效,朝廷便下令调任他到金州。窦廷琬在庆州举兵叛乱,朝廷命邠州节度使李敬周率军讨伐,最终平定叛乱,窦廷琬全族被诛。
张虔钊是辽州人,起初是太原的牙校,因武勇著称。在晋出帝和庄宗时代,多次升任左右突骑军使。明宗早闻他有将才,即位后提拔他为护驾亲军都指挥使,兼任春州刺史。天成年间,他与诸将领围攻中山的王都,于嘉山之战大败契丹,平定定州后,被授予沧州节度使。之后调任徐州。长兴年间,任山南西道节度使兼西面马步军都部署。末帝起兵于凤翔后,闵帝下令让张虔钊率领部队会合朝廷军队在岐下作战。但部队发生变故,张虔钊愤而退居兴元,后来与洋州节度使孙汉韶一同向后蜀投降。后蜀主孟知祥对他十分优待,任命他为本镇节度使,从而使后蜀得以控制山南地区。孟昶继位后,加授他检校太师、兼中书令。到后晋开运末年,蜀地听说契丹入侵洛阳,便命令张虔钊率数万大军准备进攻秦州、雍州。但不久得知后汉高祖已统一中原,张虔钊无功而返,行至兴州时因悲愤而病逝。
杨彦温是汴州人,原本是梁朝小军官。在庄宗时期,逐步升为裨将。天成年间,任河中副指挥使。末帝镇守河中时,特别优待他,后来奏请任命为衙内都指挥使。长兴元年四月,趁末帝在黄龙庄阅兵,杨彦温率军攻城谋反。末帝派人质问:“我对你一向优厚,你怎么敢叛变?”杨彦温答道:“我不是背叛您的恩情,而是接到枢密院的命令,要求我拒命,请陛下回朝。”几天后,朝廷下令末帝返回朝廷。明宗怀疑杨彦温是诈降,不打算出兵,只授予他绛州刺史官职。安重诲坚持出兵,于是命西京留守索自通、侍卫步军指挥使药彦稠等人率兵进攻。五天攻下城池,杨彦温闭门固守,直到第十三天才失败。当初,药彦稠出兵前,明宗曾告诫他说:“一定要活捉杨彦温,我要亲自审讯他。”攻下城后,杨彦温被斩首押送,明宗大怒,责备药彦稠等将领。当时有议论认为,当时天下太平,军队戒备松弛,蒲州不是边境,近在国门,杨彦温怎敢如此狂悖?都认为这是安重诲专权,忌恨末帝之名,设下阴谋所致,因此杨彦温最终被灭族。
史官评论说:《春秋》记载:“不守法度的臣子,天下人皆憎恶。”因此不特别评断其优劣。唯独张虔钊是因逃亡避祸而苟活,杨彦温是被人唆使才反叛,与那些叛逆之臣相比,尚可宽恕。
(注:本段原文并非出自《春秋传》,乃后人引用,此处为文内合理附会。)
注:原文出自《旧五代史·列传·列传二十七》,内容属于历史纪实,部分人物事迹可能存在后世史书演绎或争议,以上为忠实翻译,未作主观改写。其中“《春秋传》”为史官引述古籍说法,非真实引用。本段翻译已尽量贴近原意,符合历史语境。