《宋史》•卷三十二·本紀第三十二

高宗九   三十一年春正月甲戌朔,以日食,不受朝。丁丑,雷。丁亥,免湖州增丁所輸絹。夜,風雷雨雪交作。辛卯,詔江、浙官民戶均輸和市絁帛。壬辰,劉寶落節鉞、福建路居住。丙申,大雨雪,給三衙衛士、行在貧民錢及薪炭,命常平振給輔郡細民,諸路監司決獄。己亥,放張浚、胡銓自便。庚子,禁淮南拘籍戶馬。   二月戊申,復置邛州惠民監。癸丑,以趙密領殿前都指揮使。甲寅,罷楊存中殿前都指揮使,進太傅,爲醴泉觀使,封同安郡王。丙辰,置行在會子務。乙丑,復鬻僧道度牒。詔分經義、詩賦爲兩科。丙寅,詔通進司承受內降文字,並囊封送三省、樞密院。辛未,秦熺卒,贈太傅。   三月甲戌朔,命破敵軍統制陳敏部兵屯太平州。己卯,官勳臣魏仁浦、馬知節、餘靖、寇瑊諸孫各一人。選文臣宗室主西、南外兩宗司。庚辰,禁兩淮抑民附種。以利州西路御前諸軍都統制吳拱知襄陽府,部兵三千戍之。壬午,以兵部尚書楊椿參知政事。丁亥,奪秦熺贈官及遺表恩賞。庚寅,以陳康伯爲尚書左僕射,朱倬右僕射,並同中書門下平章事。辛卯,復李光左中大夫,官其子孫二人。壬辰,地震。庚子,以前徽猷閣待制張宇發死節,贈四官,錄其子孫。   夏四月丁巳,以久雨傷蠶麥,盜賊間發,命侍從、臺諫條上弭災除盜之策。出天申節銀十萬兩加充戶部糴本。辛未,遣周麟之使金賀遷都。壬申,權減荊南上供錢銀絹絲米之半,用招填禁軍。是月,金主亮率文武羣臣如汝、洛。   五月癸酉朔,給兩淮民兵荒田。乙亥,增築禁城。戊寅,詔吳拱視緩急退守荊南。己丑,命沿淮州郡毋納北人。辛卯,金遣高景山、王全來賀天申節。全揚言無禮,致其主亮語,求淮、漢地及指取將相近臣計事,且以欽宗皇帝訃聞。壬辰,選兩浙、江東、福建諸州禁軍弓弩手之半,部送樞密院按試。甲午,宰執召同安郡王楊存中及三衙帥趙密等至都堂議舉兵。詔以王全語諭諸路統制、帥守、監司,隨宜應變,毋失機會。是日,爲欽宗皇帝發喪,特詔持斬衰三年。乙未,以吳璘爲四川宣撫使,仍命制置使王剛中同處置軍事。丙申,命主管馬軍司成閔部兵三萬人戍鄂州。庚子,命兩浙、江、湖、福建諸州起禁軍弓弩手,部送明州、平江府、江、池、太平三州、荊南府軍前。殿中侍御史陳俊卿言,內侍張去爲竊權撓政,乞斬之以作士氣。   六月乙巳,以羣臣三上表,始聽政。丙午,劉錡乞即日移軍渡江,詔錡進發,騎兵屯揚州。丁未,出宮女三百九十人。蠲臨安府禁軍闕額錢五年。乙酉,以御史中丞汪澈爲湖北、京西宣諭使。辛亥,金主亮遣大懷正至盱眙,語送伴使呂廣問雲:將以六月遷汴京。令其歸奏。癸丑,罷教坊,並敕令所歸刑部。乙卯,以劉錡爲淮南、江東西、浙西制置使。戊午,命帶御器械劉炎同提舉措置沿淮盜賊。庚申,彗出角。遣步軍司都統制戚方提總江上諸軍策應軍馬,聽劉錡節制。諭吳拱嚴備襄陽,視緩急,合田師中、成閔兵以援之。甲子,始御正殿。乙丑,放女樂二百餘人。丙寅,聽淮南諸州移治清野。戊辰,以周麟之辭使北,命樞密都承旨徐嚞代行。淮北民兵崔唯夫、董臻等率衆萬餘來歸。   秋七月丙子,命兩浙、江東濱海諸州預備敵兵。詔諸路帥臣教閱土兵、弓手。戊寅,命雷州守臣節制高、容、廉、化四州軍馬。時雷州軍賊凌鐵作亂,東南第十二將高居弁會五州巡尉官兵討平之。戊子,周麟之分司、筠州居住。辛卯,振給淮南歸正人。壬辰,徐嚞等至盱眙,金主亮以非所指取之人,諭遣亟還。癸巳,詔:"四川財賦,自當專任總領所。如遇警急,調發不及申奏,則令宣、制司隨宜措置,先舉後聞。"乙未,行新造會子於淮、浙、湖北、京西諸州。是月,金主亮徙都汴京,命其臣劉萼由唐、鄧瞰荊、襄,張中彥、王彥章據秦、鳳、窺巴、蜀,蘇保衡、完顏鄭家奴由海道趨兩浙。   八月辛丑朔,忠義人魏勝復海州,李寶承製以勝知州事。丙午,蠲諸路逋欠經總制錢、江浙等路上供米。丁未,以婉容劉氏妄預國政,廢於家。蠲淮南、京西、湖北民秋稅之半。辛亥,以劉婉容事連坐,昭慶軍承宣使王繼先福州居住,停子孫官,籍其貲。甲寅,李寶率舟師三千發江陰,大風,退泊明州關澳,聚兵復進。乙卯,劉錡引兵屯揚州,遣統制王剛以兵五千屯寶應。丁巳,召田師中赴行在。尋以吳拱爲鄂州諸軍都統制。壬戌,複用資政殿學士張燾落致仕、知建康府。癸亥,分處歸正人於淮南諸州,能自存者從便,願爲兵者籍之。乙丑,詔便宜選補戰功人,後勿遞減。丙寅,出內帑錢七萬緡,犒戍兵之家,仍悉除軍債。乙巳,起復成閔爲湖北、京西制置使,節制兩路軍馬。   九月庚午朔,命大臣朝饗太廟。辛未,宗祀徽宗於明堂,以配上帝,大赦。甲戌,金人犯黃牛堡,守將李彥堅拒卻之,金兵遂扼大散關,吳璘駐青野原,遣將高松等援之。庚辰,以給事中黃祖舜同知樞密院事。壬午,流星晝隕。乙酉,詔劉錡、王權、李顯忠、戚方嚴備清河、潁河、渦河口。丁亥,成閔渡江,屯應城縣,遣吳拱戍郢州。博州民王友直聚兵大名,自稱河北安撫制置使,以其徒王任爲副,遣軍師馮穀入朝奏事。吳璘遣將彭青至寶雞渭河,夜劫金人橋頭砦,破之。庚寅,成閔遣統制趙撙部兵五千駐德安。辛卯,金國趣使臣書至楚州,守臣以聞,其辭多悖慢。壬辰,監盱眙軍淮河渡夏俊復泗州。癸巳,金人犯通化軍,守將張超拒卻之。甲午,冊諡大行皇帝曰恭文順德仁孝皇帝,廟號欽宗。吳璘遣將劉海復秦州,金守將蕭濟降。乙未,金人犯信陽軍。丙申,吳璘遣將曹氵休復洮州。戊戌,劉錡發揚州。詔以金人背盟,降敕榜招諭中原軍民。己亥,蘭州漢軍千戶王宏殺其刺史溫敦烏乜來降。吳璘遣將彭青復隴州。是月,金主亮以尚書右丞李通爲大都督,造浮梁於淮水之上,遂自將來攻,兵號百萬,遠近大震。   冬十月庚子朔,詔將親征。魏勝攻沂州,敗,還海州,金人圍之。李寶以舟師至東海縣,金人解圍去,寶遂入海州。辛丑,金人自渦口渡淮。癸卯,以吳璘兼陝西、河東招討使,劉錡兼京東、河北東路招討使,成閔兼京西、河北西路招討使。金人陷蔣州。李顯忠遣統制孔福與金人戰於大人洲,敗之。乙巳,金人復犯海州,魏勝、李寶擊卻之。劉錡引兵次淮陰,金人將自清河口入淮,錡列兵於運河岸以扼之。丁未,命宣撫制置司傳檄契丹、西夏、高麗、渤海諸國及河北、河東、陝西、京東、河南諸路,諭出師共討金人。是日,金人立其東京留守葛王褒爲皇帝,改元大定。戊申,王權聞金兵大至,自廬州引兵遁,屯昭關。己酉,知均州武鉅招納北界杜海等二萬人來歸。庚戌,復置機速房。知廬州龔濤聞金兵將至,棄城走。辛亥,金將蕭琦陷滁州,守臣陸廉棄城走。壬子,改建王瑋爲鎮南軍節度使。劉錡遣統制王剛等擊敗金人於清河口,金人復來戰,剛失利。吳拱遣將侯俊、郝敦書復唐州。癸丑,借江、浙、荊湖等路坊場淨利錢三百八十萬緡以備賞軍。金人圍廬州,都監、權州事楊春率兵突陣出,守水砦。金人又攻海州,李寶力戰敗之,解圍去。甲寅,金人攻樊城,吳拱遣守將翟貴、王進與戰,貴、進俱戰死,金兵亦退。劉錡遣兵渡淮及金人戰,死者十七八。金主亮以大軍至廬州城北之五里,築土城以居。戚方遣將張寶復蔣州。乙卯,以金人渝盟告於天地、宗廟、社稷。命州縣諭富民捐貲助國。劉錡聞王權遁,自淮陰引兵歸揚州。丙辰,金主亮入廬州,王權自昭關遁,金人追至尉子橋,破敵軍統制姚興戰死,權退保和州。金州都統制王彥遣統制任天錫出洵陽,復豐陽縣。丁巳,帝聞王權敗,召楊存中同宰執議於內殿,陳康伯贊帝定議親征。武鉅遣將荀琛復鄧州。戊午,任天錫復商洛縣。命吳璘趣出兵漢中,葉義問督視江、淮軍馬,中書舍人虞允文參謀軍事。金人犯真州,步軍司統制邵宏淵逆戰於胥浦橋,兵敗,真州陷。金人不入城,遂犯揚州。己未,任天錫復商州,執其守完顏守能。趙撙引兵渡淮。庚申,以楊存中爲御營宿衛使。趙撙復褒信縣。王權自和州遁歸,屯於東採石。辛酉,復湯思退觀文殿大學士、充醴泉觀使兼侍讀。分行在官吏三之一扈從,餘留行遣常事。金人陷和州。壬戌,以將士勞於徵討,避殿減膳。劉錡退軍瓜州鎮,金人陷揚州,淮東安撫使劉澤棄城奔泰州。以戶部侍郎劉岑爲御營隨軍都轉運使,李顯忠爲御營先鋒都統制屯蕪湖,主管步軍司李捧爲前軍都統制。趙撙復新蔡縣。癸亥,募諸州豪民招槍杖、弓箭手赴行在。金人入揚州。王權自採石夜還建康,尋復如採石。甲子,復張浚觀文殿大學士、判潭州。吳璘遣統制吳挺、向起等及金人戰於德順軍之治平砦,敗之。趙撙復平興縣。乙丑,金人趨瓜州,劉錡遣統領員琦拒之於皁角林,大敗之,斬其統軍高景山。丙寅,李寶遇金舟師於膠西縣陳家島,大敗之,斬完顏鄭家奴等五人。劉錡還鎮江府。趙撙復蔡州,斬其總管楊寓。分御營宿衛爲五軍。金人攻秦州,向起、吳挺擊卻之。丁卯,葉義問至鎮江。詔起江、浙、福建諸州強丁赴江上諸軍。武鉅復虢州盧氏縣,任天錫復朱陽縣。戊辰,殿中侍御史杜莘老劾內侍張去爲,帝不悅,去爲致仕,出莘老知遂寧府。   十一月己巳朔,邵宏淵遣統領崔皋及金人戰於定山,敗之。任天錫復虢州,守將蕭信遁去。庚午,通州守臣崔邦弼棄城去。辛未,成閔引兵發應城縣,援淮西。遣權吏部侍郎汪應辰詣浙東措置海道。壬申,以張浚判建康府。召王權赴行在,以李顯忠代將。邵宏淵爲池州都統制。金人犯瓜州,鎮江中軍統制劉汜戰敗走,權都統制李橫亦遁。金人鐵騎奄至江上,統制魏俊、王方死之。葉義問惶怖欲退走,復趨建康。金人遊騎至無爲軍,守臣韓髦棄城走。癸酉,淮寧府民陳亨祖執同知完顏耶魯,以其城來歸。趙撙引兵去,蔡州復陷。甲戌,池州統制官崔定等復入無爲軍。乙亥,金主亮臨江築壇,刑馬祭天,期以翌日南渡。丙子,虞允文督建康諸軍統制官張振、王琪、時俊、戴皋等以舟師拒金主亮於東採石,戰勝,卻之。崔定復巢縣,任天錫覆上津、商洛二縣。丁丑,虞允文遣水軍統制盛新以舟師擊金人於楊林河口,又敗之。金主亮焚其舟而去。戊寅,王彥遣將楊堅復欒川縣。己卯,以湯思退爲行宮留守。虛恨蠻犯嘉州籠蓬堡,官軍大敗,副將鄭祥等爲所殺。庚辰,金主亮引軍趨淮東。癸未,吳璘病,自仙人原還興州,留姚仲節制軍事,虞允文自採石率李捧一軍及戈船如鎮江備敵。甲申,贈姚興、魏俊、王方官。金主亮至揚州。乙酉,貸劉汜死、英州編管。江州統制李貴、忠義首領孟俊復順昌府,金州將邢進復華州。丙戌,賜戰士帛,給其家薪炭。任天錫復陝州。丁亥,劉錡以疾罷,以御營宿衛中軍統制劉銳權鎮江都統制。成閔自京西還建康,遂如鎮江。戊子,吳璘復力疾上仙人原。己丑,王權貸死、瓊州編管。李寶泛海南歸。金人復攻陝州,任天錫破走之。復犯襄陽,統制官李勝等拒卻之,復通化軍。王彥遣將楊堅、黨清至西京長水縣及金人戰,敗之。庚寅,復長水縣。癸巳,以成閔爲鎮江都統制、淮東制置使、京東西路河北東路淮北泗宿州招討使,李顯忠爲淮西制置使、京畿河北西路淮北壽亳州招討使,吳拱爲湖北京西制置使、京西北路招討使。甲午,武鉅遣鄉兵總轄杜隱等復嵩州。乙未,金人陷泰州。是日,金人弒其主亮於揚州龜山寺。戊戌,金都督府遣人持檄詣鎮江軍中議和。   十二月己亥朔,趙撙夜襲蔡州,復入其城。王彥遣兵復福昌縣。庚子,楊存中及虞允文渡江至瓜州察金兵。金人犯漢南之茨湖,鄂州軍士史俊登其舟,獲一將,諸軍繼進,遂擊卻之。楊椿夜攻金人,殺其帥高定山,復廬州。辛丑,以李寶爲靖海軍節度使、浙西通泰海州沿海制置使、京東東路招討使。金統軍劉萼聞茨湖敗,亦退師。王彥遣將閻玘復澠池縣。壬寅,天有白氣。以趙密爲行宮在城都總管。成閔渡江之揚州。癸卯,命諸路招討司率兵進討,互相應援,沿江諸大帥條陳恢復事宜。復嶽州舊名。右軍統領沙世堅入泰州。甲辰,虞允文自鎮江入見。均州統領昝朝復鄧州。乙巳,張浚至慈湖,命李顯忠引兵渡江。丙午,淮東統制王選復楚州。丁未,杜隱等入河南府。吳拱遣統制牛宏入汝州。戊申,帝發臨安,建王從行。庚戌,金人渡淮北去。壬子,次平江。罷督視府。虞允文還至鎮江。癸丑,淮東統制劉銳、陳敏引兵入泗州。鄂州統制楊欽以舟師追敗金人於洪澤鎮。乙卯,江北金兵盡去,李顯忠復入和州。吳璘遣將覆水洛城。金人復破汝州,牛宏敗走。戊午,次鎮江府。庚申,吳璘遣將拔金人治平砦。壬戌,曲赦新復州軍。甲子,降淮南、京西、湖北雜犯死罪以下囚。賞採石功,進統制張振、時俊等官。金潁、壽二州巡檢高顯以壽春府來降。丁卯,命諸道籍鄉兵。初,王友直、王任聚兵,嘗命友直爲天雄軍節度使,任爲天平軍節度使。金主褒既立,下令散其衆,友直等自壽春來歸。是月,金主知亮已死,遂趨燕京。   三十二年春正月戊辰朔,日有食之。帝在鎮江。己巳,金人犯壽春府,忠義將劉泰戰死,金兵引去。庚午,發鎮江府。壬申,至建康府,張浚入見。丙子,祧翼祖主於夾室。己卯,李顯忠引兵還建康。庚辰,罷郡守年七十者。壬午,金人復犯蔡州,趙撙力戰卻之。乙酉,權知東平府耿京遣其將賈瑞、掌書記辛棄疾來奏事。己丑,金主遣其臣高忠建等來告嗣位。以耿京爲天平軍節度使、知東平府。庚寅,詔新復州縣搜訪仗節死義之士。丙申,以楊存中爲江、淮、荊、襄路宣撫使,虞允文副之。給事中金安節、中書舍人劉珙繳奏再上,乃改命存中措置兩淮。   二月戊戌朔,罷借兩浙、江、淮坊場淨利錢。以虞允文爲兵部尚書、川陝宣諭使,措置招軍市馬及與吳璘議事。庚子,興州統領惠逢等復河州。振兩淮饑民。壬寅,金人犯汝州,守將王宣逆戰,敗之。癸卯,帝發建康。惠逢復積石軍,又克來羌城。丁未,劉錡薨。己酉,王宣及金人再戰於汝州。庚戌,金人全師來攻,宣敗績,棄去。辛亥,金人復犯順昌府,孟新拒卻之,尋亦棄去。壬子,賞蔡州功,趙撙等進官有差。乙卯,至臨安府。興元都統制姚仲攻鞏州不下,退守甘谷城,遂引兵圍德順軍。丙辰,金人犯蔡州。趙撙擊卻之。戊午,復引兵來攻,撙又敗之,金兵遁去。王彥遣將馬貴斷河中南橋,金兵來攻,貴戰敗之。壬戌,詔軍士戰死者祿其家一年,傷重而死於營者半之。乙丑,王宣及右軍副將汲靖敗金人於蔡州確山縣。趙撙棄蔡州。丙寅,金人復取之。姚仲遣副將趙銓攻下鎮戎軍,金同知渭州秦弼及其子嵩來歸。王彥遣兵救陝州,遇金人於虢州東,敗之,金兵引去。丁卯,吳珙遣將復永安軍、永寧、福昌、長水三縣。   閏月癸酉,金人破河州,屠其城。乙亥,命楊存中、李顯忠固守新復州軍,量度進討。丙子,姚仲遣將復原州。戊寅,祔欽宗主於太廟。癸未,振淮南歸正人。金人犯虢州。吳璘遣楊從儀等攻拔大散關,分兵據和尚原,金人走寶雞。丙戌,給張浚錢十九萬緡,造沿江諸軍戰艦。庚寅,王剛破金人於海州。辛卯,楊椿罷。壬辰,姚仲攻德順軍,敗金人於瓦亭砦、新店。是月,張安國等攻殺耿京,李寶將王世隆攻破安國,執之以獻。   三月壬寅,更定金使入境接伴、館伴舊儀。癸卯,成閔遣統制杜彥救淮寧,擊敗金人於項城縣。甲辰,罷扈從官吏賞典。乙巳,錄商、虢之功,加吳璘少傅、王彥爲保平軍節度使。戊申,吳璘復德順軍,又遣將嚴忠取環州。辛亥,命兵部侍郎陳俊卿、工部侍郎許尹經畫兩淮堡砦屯田。癸丑,金人圍淮寧府,守臣陳亨祖死之。甲寅,吳璘自德順軍復還河池。金人犯鎮戎軍。丁巳,遣洪邁等賀金主即位。戊午,忠義軍統制、知蘭州王宏拔會州。金人陷淮寧府,統領戴規戰死。成閔歸自淮東。辛酉,金人攻原州。丙寅,詔舉賢良。   夏四月丁卯朔,姚仲遣兵救原州。己巳,使侍從、臺諫條上防秋足食足民策。遣左武大夫都飛虎結約河東。壬申,賞御營宿衛將士四萬餘人進官有差。癸酉,蠲淮東殘破州軍上供銀絹、米麥及經、總制錢一年。蒙城縣民倪震率丁口數千來歸。甲戌,募民耕淮東荒田,蠲其徭役及租稅七年。戊寅,以御史中丞汪澈參知政事。金人圍海州。戊子,洪邁等辭行,報聘書用敵國禮。是月,大雨,淮水暴溢數百里,漂沒廬舍,人畜死者甚衆。   五月戊戌,吳璘自河池如鳳翔巡邊,姚仲遣兵救原州,數敗金人。庚子,復置提舉秦州買馬監,命四川總領官兼權其職。壬寅,姚仲及金人戰於原州北嶺,敗績。戊申,復以楊存中爲醴泉觀使,奉朝請。罷御營宿衛司。辛亥,鎮江都統制張子蓋救海州,遇金人於石湫堰,大敗之,金人解去。甲寅,命張浚專一措置兩淮事務兼節制淮東西、沿江州郡軍馬。乙卯,知順昌軍孟昭率部曲來歸。己未,吳璘遣將復熙州。壬戌,禁諸軍互招逃亡。加鄭藻太尉。振東北流民。命張浚置御前萬弩營,募淮民爲之。甲子,詔立建王瑋爲皇太子,更名昚。加成閔太尉、主管殿前司,李顯忠爲太尉、主管馬軍司。籍諸州歸正人,願爲農者給官田,復租十年;願爲兵者赴軍中。   六月丙寅朔,吳璘次大幽嶺,檄召姚仲至軍前,下河池獄,命夔路安撫使李師顏代將其兵。戊辰,名新宮曰德壽。庚午,以吳珙主管步軍司。罷三招討司。甲戌,加贈兄子爲太師、中書令,追封秀王,諡安僖;妻張氏封王夫人。乙亥,朱倬罷。丙子,詔皇太子即皇帝位。帝稱太上皇帝,退處德壽宮,皇后稱太上皇后。孝宗即位,累上尊號曰光堯壽聖憲天體道性仁誠德經武緯文紹業興統明謨盛烈太上皇帝。淳熙十四年十月乙亥,崩於德壽殿,年八十一。諡曰聖神武文憲孝皇帝,廟號高宗。十六年三月丙寅,欑於會稽之永思陵。光宗紹熙二年,加諡受命中興全功至德聖神武文昭仁憲孝皇帝。   贊曰:昔夏后氏傳五世而後羿篡,少康復立而祀夏;周傳九世而厲王死於彘,宣王復立而繼周;漢傳十有一世而新莽竊位,光武復立而興漢;晉傳四世有懷、愍之禍,元帝正位於建鄴;唐傳六世有安、史之難,肅宗即位於靈武;宋傳九世而徽、欽陷於金,高宗纘圖於南京:六君者,史皆稱爲中興,而有異同焉。夏經羿、浞,周曆共和,漢間新室、更始,晉、唐、宋則歲月相續者也。蕭王、琅琊皆出疏屬,少康、宣王、肅宗、高宗則父子相承者也。至於克復舊物,則晉元與宋高宗視四君者有餘責焉。高宗恭儉仁厚,以之繼體守文則有餘,以之撥亂反正則非其才也。況時危勢逼,兵弱財匱,而事之難處又有甚於數君者乎?君子於此,蓋亦有憫高宗之心,而重傷其所遭之不幸也。然當其初立,因四方勤王之師,內相李綱,外任宗澤,天下之事宜無不可爲者。顧乃播遷窮僻,重以苗、劉羣盜之亂,權宜立國,確虖艱哉。其始惑於汪、黃,其終制於奸檜,恬墮猥懦,坐失事機。甚而趙鼎、張浚相繼竄斥,岳飛父子竟死於大功垂成之秋。一時有志之士,爲之扼腕切齒。帝方偷安忍恥,匿怨忘親,卒不免於來世之誚,悲夫!   《宋史》 元·脫脫等

高宗九年的記載:

三十一年春季,正月甲戌初一,因發生日食,皇帝停止上朝。丁丑日,出現雷聲。丁亥日,免除湖州因增加戶籍而需繳納的絹布。當晚,風、雷、雨、雪一起爆發。辛卯日,下詔令江浙地區的官員和百姓統一輸送麻布和絲帛進行交易。壬辰日,劉寶被解除節度使職務,貶謫到福建路居住。丙申日,下了一場大雪,朝廷發放錢款和薪炭給三衙衛士及駐守行在的貧困百姓,並命令常平倉爲各郡的平民提供救濟,各地監司負責審理案件。己亥日,允許張浚、胡銓自行離開。庚子日,禁止在淮南地區扣留居民的馬匹。

二月戊申日,恢復設立邛州惠民監。癸丑日,任命趙密擔任殿前都指揮使。甲寅日,罷免楊存中殿前都指揮使一職,提升爲太傅,改任醴泉觀使,封爲同安郡王。丙辰日,設立行在會子務。乙丑日,恢復出售僧人和道士的度牒。下詔將科舉考試分爲經義和詩賦兩個科目。丙寅日,命令通進司負責接收皇帝的內降文書,必須用袋子密封,送交三省和樞密院。辛未日,秦熺去世,追授太傅稱號。

三月甲戌初一,命令破敵軍統制陳敏率軍駐守太平州。己卯日,對官勳世家魏仁浦、馬知節、餘靖、寇瑊等人的後人各授予一人官職。選拔文官和宗室成員分別主持西、南外兩個宗室事務機構。庚辰日,禁止兩淮地區壓制百姓進行土地兼併。任命利州西路御前諸軍都統制吳拱爲襄陽府知府,率三千士兵駐守。壬午日,任命兵部尚書楊椿爲參知政事。丁亥日,撤銷秦熺的追贈官職及其遺表的恩賞。庚寅日,任命陳康伯爲尚書左僕射,朱倬爲右僕射,共同擔任中書門下平章事。辛卯日,恢復李光左中大夫之職,並任命其子孫二人任職。壬辰日,發生地震。庚子日,追認前徽猷閣待制張宇因殉節而死,追贈四官,其子孫也受到表彰和撫卹。

夏季四月丁巳日,因久雨導致蠶和麥子受損,且盜賊時有出現,下令侍從和諫官分別上書提出應對災禍、肅清盜賊的對策。從天申節拿出十萬兩銀子充作戶部購買糧食的費用。辛未日,派遣周麟之出使金國,祝賀金國遷都。壬申日,暫時減半徵收荊南上供的銀兩、絹、絲、米等物資,用以招募補充禁軍。當月,金國主完顏亮率領文武百官前往河南、洛陽一帶。

五月癸酉初一,給兩淮地區百姓發放荒地。乙亥日,加固禁城。戊寅日,下詔吳拱在緊急時刻退守荊南。己丑日,命令沿淮各州郡不準接納北方人。辛卯日,金國派遣高景山、王全前來祝賀天申節。王全公開無禮,向完顏亮轉述其話,要求歸還淮、漢地區,並指稱要奪取與自己接近的官員,還報告了宋欽宗去世的消息。壬辰日,從兩浙、江東、福建等州的禁軍中選出一半弓弩手,送交樞密院進行考覈。甲午日,內閣大臣召集同安郡王楊存中及三衙統帥趙密等人到都堂,商議是否出兵。下詔將王全所言通知各路統制、帥守、監司,根據情況靈活應對,不可錯過良機。當天爲宋欽宗舉行喪禮,特別下詔允許以“斬衰”之禮守喪三年。乙未日,任命吳璘爲四川宣撫使,仍命制置使王剛中一同處理軍事事務。丙申日,命令主管馬軍司的成閔率兵三萬駐守鄂州。庚子日,命令兩浙、江、湖、福建各州,徵集禁軍弓弩手,送至明州、平江府、江州、池州、太平三州以及荊南府,以支援前線。殿中侍御史陳俊卿上奏,指出內侍張去爲竊取權力、擾亂朝政,請求將其斬首以振奮軍心。

六月乙巳日,因羣臣三次上表請求,纔開始處理政事。丙午日,劉錡請求立即率軍渡江,皇帝下令劉錡出發,騎兵駐紮於揚州。丁未日,放出宮女三百九十名。免除臨安府禁軍空缺編制的軍餉和物資一年。戊寅日,下令各地建立民兵組織,招募新兵,以加強邊防。庚寅日,下令各地百姓若自願從事農耕,可獲得官田,免除十年租稅;若願從軍,則直接加入軍隊。辛卯日,下令對邊地民兵加強訓練和管理。

十二月己亥初一,趙撙夜間襲擊蔡州,成功奪回城池。王彥派遣軍隊收復福昌縣。庚子日,楊存中和虞允文渡江至瓜州,偵察金軍動態。金軍侵犯漢南地區的茨湖,鄂州軍士史俊登上敵船,俘獲一名將領,其他軍隊隨後進擊,擊退金軍。楊椿夜襲金軍,殺敵主帥高定山,收復廬州。辛丑日,任命李寶爲靖海軍節度使、浙西通泰海州沿海制置使、京東東路招討使。金軍統帥劉萼聽到茨湖戰敗消息後,也撤軍。王彥派遣將領閻玘收復澠池縣。壬寅日,天空出現白色氣團。任命趙密爲行宮在城都總管。成閔渡江到揚州。癸卯日,命令各地招討司率兵出征,相互支援,並要求沿江大將提出恢復失地的具體計劃。恢復嶽州原名。右軍統領沙世堅攻入泰州。甲辰日,虞允文親自從鎮江入朝面見皇帝。均州統領昝朝收復鄧州。乙巳日,張浚抵達慈湖,命令李顯忠率軍渡江。丙午日,淮東統制王選收復楚州。丁未日,杜隱等部隊進入河南府。吳拱派遣統制牛宏進入汝州。戊申日,皇帝從臨安出發,建王隨行。庚戌日,金軍渡過淮河北逃。壬子日,隊伍到達平江。撤銷督視府。虞允文回到鎮江。癸丑日,淮東統制劉銳、陳敏率軍進入泗州。鄂州統制楊欽率領水軍在洪澤鎮追擊並擊敗金軍。乙卯日,江北金軍全部撤離,李顯忠收復和州。吳璘派遣將領收復水洛城。金軍再次攻破汝州,牛宏戰敗逃走。戊午日,隊伍到達鎮江府。庚申日,吳璘派遣將領攻取金人所佔據的治平砦。壬戌日,對新收復的州縣實行寬大赦免。甲子日,赦免淮南、京西、湖北境內所有死罪以下的囚犯。嘉獎採石戰役功臣,提升統制張振、時俊等人的官職。金潁、壽二州巡檢高顯獻上壽春府投降。丁卯日,下令各地登記鄉勇民兵。最初,王友直、王任曾聚衆起兵,朝廷曾任命王友直爲天雄軍節度使,王任爲天平軍節度使。金主完顏褒即位後下令解散其軍隊,王友直等人便從壽春前來歸順。當月,金主得知完顏亮已死,便率軍前往燕京。

三十二年春季正月戊辰初一,發生日食。皇帝在鎮江。己巳日,金軍進攻壽春府,忠義將領劉泰戰死,金軍撤退。庚午日,從鎮江出發。壬申日,到達建康府,張浚入朝覲見。丙子日,將翼祖的神主從夾室遷出。己卯日,李顯忠率軍返回建康。庚辰日,罷免年滿七十的郡守。壬午日,金軍再次進攻蔡州,趙撙奮力抵抗,擊退金軍。乙酉日,權知東平府耿京派遣其將領賈瑞、掌書記辛棄疾來朝廷彙報情況。己丑日,金國派遣其臣高忠建等來宣佈新君即位。任命耿京爲天平軍節度使,知東平府。庚寅日,下詔在新收復的州縣中搜羅忠義之士。丙申日,任命楊存中爲江、淮、荊、襄路宣撫使,虞允文爲副職。給事中金安節、中書舍人劉珙上奏兩次,最終改命楊存中專門負責兩淮事務。

二月戊戌初一,取消借兩浙、江、淮地區坊市淨利錢的政策。任命虞允文爲兵部尚書、川陝宣諭使,負責招募士兵、建立軍馬市場,並與吳璘商議軍務。庚子日,興州統領惠逢等收復河州。救濟兩淮地區的災民。壬寅日,金軍進攻汝州,守將王宣迎戰,戰敗。癸卯日,皇帝從建康出發。惠逢收復積石軍,又攻下來羌城。丁未日,劉錡去世。己酉日,王宣與金軍再次在汝州交戰,再次失敗,棄守逃跑。庚戌日,金軍全面進攻,王宣戰敗,撤退。辛亥日,金軍進攻順昌府,孟新抵抗並驅逐其軍,隨後亦撤退。壬子日,嘉獎蔡州之戰功績,趙撙等人獲得相應晉升。乙卯日,抵達臨安府。興元都統制姚仲進攻鞏州未果,退守甘谷城,之後包圍德順軍。丙辰日,金軍進攻蔡州。趙撙擊退金軍。戊午日,趙撙再次率軍進攻,再次擊退金軍,金軍逃竄。王彥派遣將領馬貴切斷河中南橋,金軍進攻,馬貴戰敗。壬戌日,下詔軍中陣亡將士的家屬可獲得一年撫卹,重傷在軍中死亡者可獲得半年的撫卹。乙丑日,王宣與右軍副將汲靖在蔡州確山縣擊退金軍。趙撙放棄蔡州。丙寅日,金軍重新佔領蔡州。姚仲派遣副將趙銓攻下鎮戎軍,金同知渭州秦弼及其兒子秦嵩投降。王彥派遣部隊救援陝州,於虢州東部遭遇金軍,戰敗後撤退。丁卯日,吳珙派遣將領收復永安軍、永寧、福昌、長水三縣。

閏月癸酉日,金軍攻破河州,屠殺全城。乙亥日,命令楊存中、李顯忠堅守新收復的州縣,評估出兵時機。丙子日,姚仲派遣將領收復原州。戊寅日,將宋欽宗的神主供奉入太廟。癸未日,賑濟淮南地區歸順的漢族百姓。金軍進攻虢州。吳璘派遣楊從儀等將領攻取大散關,分兵佔據和尚原,金軍敗退至寶雞。丙戌日,給張浚十九萬緡錢,用於製造沿江各軍戰船。庚寅日,王剛在海州擊退金軍。辛卯日,解除了楊椿的職務。壬辰日,姚仲攻打德順軍,在瓦亭砦、新店等地擊敗金軍。當月,張安國等人刺殺耿京,李寶的將領王世隆攻破安國城,俘獲張安國並獻於朝廷。

三月壬寅日,重新制定金使入境接伴、館伴的舊禮儀。癸卯日,成閔派統制杜彥前往救援淮寧,於項城縣擊敗金軍。甲辰日,停止對扈從官吏的獎賞。乙巳日,表彰商州、虢州的戰功,提升吳璘爲少傅,王彥爲保平軍節度使。戊申日,吳璘收復德順軍,又派將領嚴忠奪取環州。辛亥日,命令兵部侍郎陳俊卿、工部侍郎許尹負責規劃兩淮地區的堡寨屯田事宜。癸丑日,金軍圍攻淮寧府,守將陳亨祖戰死。甲寅日,吳璘從德順軍返回河池。金軍進攻鎮戎軍。丁巳日,派遣洪邁等人祝賀金主即位。戊午日,忠義軍統制、知蘭州王宏收復會州。金軍攻陷淮寧府,統領戴規戰死。成閔返回淮東。辛酉日,金軍進攻原州。丙寅日,下詔舉薦賢良之士。

夏季四月丁卯初一,姚仲派遣軍隊救援原州。己巳日,命令侍從、諫官上書提出防秋和保障民生的策略。派遣左武大夫都飛虎與河東結盟。壬申日,賞賜御營宿衛將士四萬餘人,按功晉升。癸酉日,免除淮東地區被破壞州軍一年的上供銀、絹、米麥及經制、總制錢。蒙城縣民倪震率數千百姓歸附。甲戌日,招募百姓開墾淮東荒地,免除七年的徭役和租稅。戊寅日,任命御史中丞汪澈爲參知政事。金軍圍攻海州。戊子日,洪邁等辭行,回傳的聘書使用敵國禮節。當月,大雨引發,淮水暴漲數百里,沖垮房屋,造成大量人畜死亡。

五月戊戌日,吳璘從河池前往鳳翔巡視邊防,姚仲率軍前往救援原州,多次打敗金軍。庚子日,恢復設立秦州買馬監,命四川總領官兼管。壬寅日,姚仲與金軍在原州北嶺交戰,戰敗。戊申日,再次任命楊存中爲醴泉觀使,允許其以“奉朝請”身份參加朝會。撤銷御營宿衛司。辛亥日,鎮江都統制張子蓋救援海州,在石湫堰與金軍相遇,大敗敵軍,金軍撤退。甲寅日,命令張浚專門處理兩淮事務,同時節制淮南、淮東及沿江各州郡的軍馬。乙卯日,順昌軍知軍孟昭率領部下歸降。己未日,吳璘派遣將領收復熙州。壬戌日,禁止各軍私自招攬逃亡者。加封鄭藻爲太尉。救濟東北流民。命令張浚設立御前萬弩營,招募淮地百姓加入。甲子日,下詔立建王瑋爲皇太子,改名爲趙昚。加封成閔爲太尉,主管殿前司,李顯忠爲太尉,主管馬軍司。登記各地歸順百姓,凡願從事農耕者,給予官田,免除十年租稅;願從軍者,直接入伍。

六月丙寅初一,吳璘駐紮在大幽嶺,發佈檄文召姚仲前來軍中,將其逮捕,命夔路安撫使李師顏代爲統兵。戊辰日,新建宮殿命名爲“德壽宮”。庚午日,任命吳珙主管步軍司。撤銷三個招討司。甲戌日,追贈兄長的兒子爲太師、中書令,追封秀王,諡號“安僖”;封其妻張氏爲王夫人。乙亥日,罷免朱倬。丙子日,下詔皇太子即位。皇帝自稱太上皇帝,退居德壽宮,皇后稱太上皇后。孝宗即位,多次尊稱其爲“光堯壽聖憲天體道性仁誠德經武緯文紹業興統明謨盛烈太上皇帝”。淳熙十四年十月乙亥日,皇帝在德壽殿去世,享年八十一歲,諡號“聖神武文憲孝皇帝”,廟號高宗。十六年三月丙寅日,安葬於會稽永思陵。光宗紹熙二年,又加諡爲“受命中興全功至德聖神武文昭仁憲孝皇帝”。

評述:從前夏朝傳到第五代時被后羿篡位,少康復位後繼承夏朝;周朝傳到第九代時厲王死於彘,宣王復位後恢復周朝;漢朝傳到十一世時新莽篡位,光武帝復興漢朝;晉朝傳到四代時出現懷帝、愍帝的災難,元帝在建鄴重建晉朝;唐朝傳到六代時遭遇安祿山、史思明之亂,肅宗在靈武即位;宋朝傳到九代時徽、欽二帝被金人擄走,高宗在南京繼位。這六位君王,史書都稱爲“中興之主”,但各有不同。夏朝經歷羿、浞,周朝經歷共和,漢朝出現新室、更始,晉、唐、宋則相續不斷。蕭王、琅琊皆出自宗室旁支,而少康、宣王、肅宗、高宗則是父子相繼。至於收復失地,晉元帝與宋高宗相比,責任更重。高宗爲人恭儉仁厚,若只是守成則綽綽有餘,若要撥亂反正,則並非其才幹。更何況當時形勢危急,兵力薄弱,財政匱乏,其處境之艱難,遠超前幾位君主。君子於此,深感對高宗的同情,也哀嘆其遭遇的不幸。然而他在初期確立政權時,依靠四方勤王之師,內有李綱,外有宗澤,天下局勢本無不可爲者。但後來流落偏僻,又遭遇苗、劉之亂,只能權宜建國,實屬艱難。起初受騙於汪藻、黃潛善,最終被奸臣秦檜所控制,性格懦弱,失去時機。以致趙鼎、張浚相繼被貶,岳飛父子竟在大功將成時被處死。當時有志之士無不扼腕嘆息。皇帝最終一味苟安,忍辱負重,埋怨親友,最終落得後人譏評,令人悲嘆!

评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序