《春秋左氏傳》•莊公·莊公九年
【經】九年春,齊人殺無知。公及齊大夫盟於既。夏,公伐齊納子糾。齊小白入於齊。秋七月丁酉,葬齊襄公。八月庚申,及齊師戰於乾時,我師敗績。九月,齊人取子糾殺之。冬,浚洙。
【傳】九年春,雍廩殺無知。
公及齊大夫盟於既,齊無君也。
夏,公伐齊,納子糾。桓公自莒先入。
秋,師及齊師戰於乾時,我師敗績,公喪戎路,傳乘而歸。秦子、樑子以公旗闢於下道,是以皆止。
鮑叔帥師來言曰:「子糾,親也,請君討之。管、召、仇也,請受而甘心焉。」乃殺子糾於生竇,召忽死之。管仲請囚,鮑叔受之,乃堂阜而稅之。歸而以告曰:「管夷吾治於高傒,使相可也。」公從之。
九年春天,齊國大臣雍廩殺了齊襄公的弟弟無知。魯莊公與齊國的大夫在邊境的“既”地結盟,說明齊國已經沒有國君了。夏天,魯莊公進攻齊國,將公子糾接回魯國。齊桓公從莒地先入齊國。秋天七月丁酉日,安葬齊襄公。八月庚申日,魯軍與齊軍在乾時交戰,魯軍戰敗。九月,齊國人把公子糾抓來殺死。冬天,疏通洙水。
【傳】九年春天,是雍廩殺了無知。
魯莊公與齊國的大夫在“既”地結盟,表明齊國已經沒有國君了。
夏天,魯莊公進攻齊國,把公子糾迎回魯國。齊桓公從莒地先到達齊國。
秋天,魯軍與齊軍在乾時交戰,魯軍大敗,莊公的戰車陷入泥濘,便改乘傳車返回。秦子和樑子把莊公的旗幟護在下道,因此他們也停止前進。
鮑叔率領軍隊前來勸說,說:“公子糾是魯莊公的親弟弟,應該由君主出面討伐。管仲和召忽是齊國的仇人,請求您接受他們,心服口服。”於是,魯莊公在生竇處殺了公子糾,召忽自殺殉節。管仲請求被囚禁,鮑叔接受了他的請求,將他安置在堂阜處,交給魯莊公監管。返回後,鮑叔對莊公說:“管夷吾曾被高傒治理過,他有能力擔任國相。”莊公採納了這個建議。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲