《春秋左氏傳》•莊公·莊公十八年
【經】十有八年春王三月,日有食之。夏,公追戎於濟西。秋,有《或蟲》。冬十月。
【傳】十八年春,虢公、晉侯朝王,王饗醴,命之宥,皆賜玉五珏,馬三匹。非禮也。王命諸侯,名位不同,禮亦異數,不以禮假人。
虢公、晉侯、鄭伯使原莊公逆王后於陳。陳嬀歸於京師,實惠後。
夏,公追戎於濟西。不言其來,諱之也。
秋,有蜮,爲災也。
初,楚武王克權,使鬥緡尹之。以叛,圍而殺之。遷權於那處,使閻敖尹之。及文王即位,與巴人伐申而驚其師。巴人叛楚而伐那處,取之,遂門於楚。閻敖遊湧而逸。楚子殺之,其族爲亂。冬,巴人因之以伐楚。
公元前7世紀,魯莊公十八年春天,三月,發生日食。夏季,魯莊公在濟水西邊追擊入侵的少數民族。秋季,出現“蜮”(一種傳說中的害蟲,能傷害人),造成災害。冬季,十月份。
【傳記部分】
十八年春天,虢公和晉侯前往周王室朝見,周王設宴招待他們,並賜予他們酒醴,命令他們免去罪責,各賜予玉器五塊,馬三匹。這是不合禮制的。周王命令諸侯,根據各自的名分與地位,禮制也應有所區別,不能隨意給他人以特殊優待或寬恕。
虢公、晉侯和鄭國國君派遣原莊公前往陳國,去迎娶周王的王后。這位陳國的女子(王后)被接回京城,成爲魯國的王后。
夏季,魯莊公在濟水西邊追擊少數民族。史書沒有說這些少數民族是“前來”,是出於諱言,即避免直接提及敵人或戰事。
秋季出現“蜮”,是一種能傷害人的怪蟲,被視爲災禍之兆。
當初,楚武王征服了權地,任命鬥緡爲當地的管理者。後來鬥緡反叛,被楚軍圍攻並殺死。楚國把權地遷到那處,任命閻敖爲新的管理者。等到楚文王即位後,聯合巴國去攻打申國,卻意外驚動了申國軍隊。巴國人因此背叛了楚國,轉而攻打那處,奪走了該地,從此歸附楚國。閻敖在戰亂中逃跑,被楚國君主殺死,他的家族也因之作亂。到了冬季,巴國趁機進攻楚國。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲