《春秋左氏傳》•定公·定公九年

【經】九年春王正月。夏四月戊申,鄭伯蠆卒。得寶玉、大弓。六月,葬鄭獻公。秋,齊侯、衛侯次於五氏。秦伯卒。冬,葬秦哀公。   【傳】九年春,宋公使樂大心盟於晉,且逆樂祁之屍。辭,僞有疾。乃使向巢如晉盟,且逆子梁之屍。子明謂桐門右師出,曰:「吾猶衰絰,而子擊鐘,何也?」右師曰:「喪不在此故也。」既而告人曰:「己衰絰而生子,餘何故舍鍾?」子明聞之,怒,言於公曰:「右師將不利戴氏,不肯適晉,將作亂也。不然無疾。」乃逐桐門右師。   鄭駟歂殺鄧析,而用其《竹刑》。君子謂子然:「於是不忠。苟有可以加於國家者,棄其邪可也。《靜女》之三章,取彤管焉。《竿旄》『何以告之』,取其忠也。故用其道,不棄其人。《詩》雲:『蔽芾甘棠,勿翦勿伐、召伯所茇。』思其人猶愛其樹,況用其道而不恤其人乎?子然無以勸能矣。」   夏,陽虎歸寶玉、大弓。書曰「得」,器用也。凡獲器用曰得,得用焉曰獲。   六月,伐陽關。陽虎使焚萊門。師驚,犯之而出,奔齊,請師以伐魯,曰:「三加必取之。」齊侯將許之。鮑文子諫曰:「臣嘗爲隸於施氏矣,魯未可取也。上下猶和,衆庶猶睦,能事大國,而無天災,若之何取之?陽虎欲勤齊師也,齊師罷,大臣必多死亡,己於是乎奮其詐謀。夫陽虎有寵於季氏,而將殺季孫,以不利魯國,而求容焉。親富不親仁,君焉用之?君富於季氏,而大於魯國,茲陽虎所欲傾覆也。魯免其疾,而君又收之,無乃害乎!」齊侯執陽虎,將東之。陽虎願東,乃囚諸西鄙。盡借邑人之車,鍥其軸,麻約而歸之。載蔥靈,寢於其中而逃。追而得之,囚於齊。又以蔥靈逃,奔晉,適趙氏。仲尼曰:「趙氏其世有亂乎!」   秋,齊侯伐晉夷儀。敝無存之父將室之,辭,以與其弟,曰:「此役也不死,反,必娶於高、國。」先登,求自門出,死於溜下。東郭書讓登,犁彌從之,曰:「子讓而左,我讓而右,使登者絕而後下。」書左,彌先下。書與王猛息。猛曰:「我先登。」書斂甲,曰:「曩者之難,今又難焉!」猛笑曰:「吾從子如驂之靳。」   晉車千乘在中牟。衛侯將如五氏,卜過之,龜焦。衛侯曰:「可也。衛車當其半,寡人當其半,敵矣。」乃過中牟。中牟人慾伐之,衛褚師圃亡在中牟,曰:「衛雖小,其君在焉,未可勝也。齊師克城而驕,其帥又賤,遇,必敗之。不如從齊。」乃伐齊師,敗之。齊侯致禚、媚、杏於衛。齊侯賞犁彌,犁彌辭,曰:「有先登者,臣從之,皙幘而衣狸制。」公使視東郭書,曰:「乃夫子也,吾貺子。」公賞東郭書,辭,曰:「彼,賓旅也。」乃賞犁彌。   齊師之在夷儀也,齊侯謂夷儀人曰:「得敝無存者,以五家免。」乃得其屍。公三襚之。與之犀軒與直蓋,而先歸之。坐引者,以師哭之,親推之三。

定公九年,春天,周王正月。夏季,四月戊申日,鄭國國君鄭伯蠆去世。後來得到寶玉和大弓。六月,安葬鄭獻公。秋季,齊國國君和衛國國君在五氏會合。秦國國君去世。冬季,安葬秦國哀公。

九年的春天,宋國國君派樂大心到晉國結盟,同時去迎接樂祁的屍體。但樂大心推辭說有病,實際上沒有生病。於是宋國派向巢去晉國結盟,並去迎回子梁的屍體。子明對桐門右師說:“我年紀已經老了,你卻還擊鐘,這是什麼道理?”右師回答說:“因爲這次喪事不在此地,所以才擊鐘。”後來右師對別人說:“我雖然已經年老,但生了孩子,我爲什麼就不擊鐘呢?”子明聽了這話很憤怒,便向國君進言說:“右師有意要對付戴氏家族,不肯去晉國結盟,恐怕是要造反,不然他怎麼可能說自己有病?”於是國君把桐門右師趕走了。

鄭國的駟歂殺了鄧析,採用了他的《竹刑》法典。君子評論子然說:“這樣做是不忠的。如果有對國家有益的東西,就應該採用,而不用拋棄那些人。《詩經·靜女》中第三章說‘取了彤管’,這是取其美好;《詩經·竿旄》中說‘用什麼來告訴別人’,這是取其忠誠。所以採用某種法度,不應拋棄那個人。《詩經》說:‘那小小的甘棠樹,不要砍不要伐,是召伯曾在此歇腳的地方。’想到那個人,就像愛那棵樹一樣,更何況用了他的法度,卻不顧及他本人呢?子然這樣不行,不能勸勉有才能的人。”

夏季,陽虎把寶玉和大弓送了回來。史書上記爲“得”,是因爲這些是器物的使用,凡得到器物都記作“得”,而得到並加以使用才記作“獲”。

六月,攻打陽關。陽虎命人焚燒了萊門。軍隊驚慌,倉促而出,逃到齊國,請求援軍來攻打魯國,說:“我們三番兩次進攻,一定能攻下。”齊國國君本來準備答應。鮑文子勸阻說:“我曾經在施氏家中做過奴隸,魯國現在還不能攻取。國內上下和睦,百姓團結,能尊敬大國,又沒有天災,怎麼能攻打呢?陽虎是想讓齊國出兵疲憊,一旦齊國軍隊疲憊,大臣必會有大量傷亡,他就能借此施展自己的狡詐計謀。陽虎在季氏家中受寵,卻要殺掉季孫,以危害魯國,來謀取好處。親近財富而不親近仁德,君主怎麼能用他呢?如果國君財富比季氏更多,地位也高於魯國,這正是陽虎想要傾覆的。魯國如今免於災禍,國君又收留他,恐怕是會帶來禍害!”齊國國君抓住了陽虎,打算把他帶到東方去。陽虎願意東去,於是被囚禁在西方邊境。他借了所有城邑居民的車,把車軸鑿斷,用麻繩綁好,然後歸還這些車,又帶上蔥靈,睡在車上逃走。追兵追上後,把他抓回齊國。接着蔥靈也逃跑了,陽虎又逃到晉國,投靠了趙氏。孔子說:“趙氏家族將來恐怕會有動亂。”

秋季,齊國國君攻打晉國的夷儀。一個名叫敝無存的人,準備把房屋獻給他的兒子,卻推辭說要把房子讓給弟弟,說:“這次出征如果我活不下來,回來後,必定要娶高家或國家的女兒爲妻。”他帶頭登上城牆,要求從城門出去,結果在溜槽下被殺死了。東郭書讓出登城的位置,犁彌跟着他說:“你讓出左邊,我讓出右邊,這樣登城的人才能先登上再下來。”東郭書向左讓步,犁彌先下城。東郭書與王猛一起休息。王猛說:“我先登城的。”東郭書收起盔甲說:“上次的危險,現在又遇到危險了!”王猛笑着說:“我跟在你後面,就像驂馬跟在車轅邊上一樣。”

晉國有上千輛戰車駐紮在中牟。衛國國君準備前往五氏,祭祀時用龜甲占卜,龜甲焦了,衛國國君說:“沒關係,衛國的車佔一半,我佔一半,兵力相當。”於是經過中牟。中牟人打算攻打衛國,衛國的褚師圃逃到中牟,說:“衛國雖然小,但國君在,不能輕易戰勝。齊國軍隊攻城後自以爲強大,主帥又不厲害,遇到他們一定會失敗。不如投靠齊國。”於是中牟人就攻打齊國軍隊,大敗齊軍。齊國國君於是把禚、媚、杏三地送給衛國作爲賠償。齊國國君賞賜犁彌,犁彌推辭說:“有先登城的,我跟隨他,他戴着白色的帽子,穿的是狐狸皮衣服。”國君派人去查看東郭書,說:“就是他啊,我賞賜你。”國君賞賜東郭書,他推辭說:“他只是客人。”於是才賞賜了犁彌。

在攻打夷儀時,齊國國君對夷儀的百姓說:“凡是殺死敝無存的,可以免除五家的罪責。”於是找到了他的屍體,爲他舉行厚葬,送給他犀牛皮的車和直覆蓋的車蓋,並把屍體先送回。送葬途中,人們一邊哭一邊推着他三次,表示哀悼。

评论
加载中...
關於作者

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序