塞上 其二

鉢略城邊日欲西,遊人卻憶舊山歸。 牛羊集水煙黏步,鵰鶚盤空雪滿圍。 獵騎靜逢邊氣薄,戍樓寒對暮煙微。 橫行總是男兒事,早晚重來似漢飛。

在鉢略城的邊上,太陽漸漸向西沉落,我這個遠遊之人不禁開始懷念起故鄉的山巒,想要回去了。 成羣的牛羊聚集在水邊,水面上的霧氣彷彿黏在人的腳步上,難以消散。兇猛的鵰鶚在天空中盤旋,四周一片銀白,像是被雪完全包圍了。 打獵的騎兵靜靜地前行,此時邊境的緊張氣氛似乎也變得淡薄了。那守衛邊疆的戍樓在寒冷中,面對着傍晚時分漸漸稀薄的煙霧。 在疆場上縱橫馳騁、建功立業本就是男子漢該做的事情,我遲早會像漢朝的飛將軍李廣一樣,再次來到這塞外邊疆,一展身手。
评论
加载中...
關於作者

譚用之,[約公元九三二年前後在世],里居及生卒年均不詳,約後唐明宗長興中前後在世。善爲詩而官不達。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序