朝陽散宿煙,登望思悠然。 簷影晴偏暖,雲容晚更鮮。 共歡時景好,不惜歲華遷。 旋試嬌驄步,新調寶瑟弦。 宮花紅照耀,御水碧潺湲。 歌吹清連夜,輜軿麗滿川。 依林張幄幕,夾道建鞦韆。 仙樂來天上,祥光起日邊。 遊絲輕冉冉,芳草綠芊芊。 聖制如春色,周流遍八埏。
奉和御製寒食十韻
早晨的陽光驅散了昨夜殘留的煙霧,我登高遠望,思緒悠然飄蕩。
屋檐的影子在晴朗的天氣裏顯得格外溫暖,傍晚時分雲朵的模樣更加鮮亮。
大家一同歡享這美好的時光景緻,絲毫不惋惜歲月的悄然流逝。
人們隨即試着讓嬌健的駿馬緩緩踱步,剛剛調試好寶瑟的琴絃。
宮廷中的花朵紅得耀眼奪目,御苑裏的流水碧綠且潺潺流淌。
歌聲和樂聲清脆悠揚,通宵達旦;華麗的車輛擠滿了整個平川。
人們靠着樹林張起了帳幕,在道路兩旁搭建起了鞦韆。
美妙的仙樂彷彿是從天上飄來,祥瑞的光芒從太陽旁邊升起。
飄蕩的遊絲輕柔緩慢地飛舞,嫩綠的芳草長得茂盛又蔥蘢。
皇上所作的詩篇就如同春天的景色,流佈到了四面八方。
评论
加载中...
納蘭青雲