徼道西華內,觚棱北斗傍。 神靈安肯構,恩澤賜燔香。 渤澥通驪窟,崑崙拱畫梁。 清壇浮早景,碧瓦霽初霜。 甲帳嚴如在,丹簷迥欲翔。 隆姿瞻漢後,餘烈畏軒皇。 埋劍橋山遠,遊冠閣道長。 白雲迷處所,仙掌鎮相望。 五嶽扶封域,三辰緯典章。 升歌留寶鼎,刻號在神房。 盛德尊原廟,遺仁睦鬼方。 聖文名善繼,百世溢流光。
詔福聖宮燒香
這首詩的作者胡宿是北宋人,並非唐代。以下是這首詩的現代漢語翻譯:
在西華門內的宮中道路上,宮殿的棱角彷彿就在北斗星的身旁。
神靈安然居於這精心構建的宮殿,皇帝降下恩澤准許在這裏焚香祭祀。
宮殿彷彿與大海相通,驪龍的洞穴好似就在不遠處,崑崙山般的氣勢拱衛着華麗的畫梁。
清晨的陽光灑在潔淨的祭壇上,碧綠的瓦上初霜剛停,一片清朗。
華麗的帳幕莊重依舊,彷彿當年的盛景還在,紅色的屋檐高高翹起,好似要凌空飛翔。
在這裏能瞻仰到如同漢代賢后的尊容風采,先皇的功業讓我敬畏,好似軒轅黃帝般輝煌。
傳說中在橋山埋葬黃帝的地方已很遙遠,而在樓閣間漫步的道路悠長。
白雲繚繞,讓人迷失了方向,仙人承露的手掌之形的柱子遙遙相望。
五嶽環繞,彷彿在扶持着國家的疆土,日月星辰編織着國家的典章。
祭祀時的歌聲中彷彿留存着寶鼎的傳說,刻下的祥瑞名號還在神房之上。
以盛大的德行尊崇先帝的宗廟,遺留的仁愛讓遠方的少數民族都和睦安祥。
當今聖上以聖明的文治善繼先業,美名將會百世流芳。
评论
加载中...
納蘭青雲